VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):瑞士将就牛是否应该留角进行公投
日期:2018-11-24 23:14

(单词翻译:单击)

FUSDne_*a.XaFk#7mRZ]s

听力文本

q2)QGor~xNl8,

=LGi@Nzl!)rrQ(9

edRSsdx1Kz=E

f)NnwJbm~K_h|Iwd(qo

Swiss citizens will vote Sunday on an issue involving cows that has divided the country.

Q8sOUvv9nK3X)((^&mD

Voters will decide if farmers can receive government aid for not removing the horns of their cows.

@YFTdUV#4yo[fA[A49RF

Cows are an important part of the nation's milk industry. They are also a national symbol for Switzerland and draw visitors to the country.

]S~TJYrYqN5gS6B=VWu

Farmer Armin Capaul began the effort to keep horns on cows nine years ago. Capaul told Reuters that "listening" to his cows incited him to act. When his campaign to persuade politicians failed, Capaul collected more than 100,000 signatures to hold a national vote on the issue.

K1s5f0KvxK~

He is seeking to have the government give farmers yearly payments of about $200 for each horned cow they have. Capaul says the money is needed to help famers pay for extra costs linked to keeping horned animals. Having more space for the animals helps prevent fights and injuries involving cow horns. Capaul hopes the government assistance will reduce the number of dehorned cows.

e)!BTm3@,)~~m9gG

Capaul says horns help cows communicate and keep the right body temperature. We must respect cows as they are, he told Reuters on his small farm in northwestern Switzerland. Leave them their horns. When you look at them, they always hold their head high and are proud. When you remove the horns, they are sad, he said.

-T78UOoA=Ka

About 75 percent of Swiss cows are dehorned or genetically hornless.

ziCqdCqc.GvhT

Capaul's plan would require a change to the Swiss constitution. The government opposes the idea. It estimates the assistance would represent about $30 million a year of the country's agriculture budget. Many farmers have also expressed concerns about how the country would pay for the proposed assistance.

JQU2)p[scBc

1.png

Z.l;,)5Vz]9BT2,

Groups opposed to dehorning have supported Capaul's campaign. Dehorning involves burning a young cow's small horns with a hot iron. Critics say the process is painful and unnatural. But supporters say it is no worse than castrating male cats or dogs.

ZPAa_|vw#5b,[p~h,l

Farmer Stefan Gilgen has 48 cows that provide about 260 gallons of milk a day. He told Reuters that his cows get along better without horns. If cows have horns, the danger of injuries to the animals and humans is greater, he said.

h-C#udakmf

Gilgen added that he does not agree that a vote should be taken to change the constitution for such an issue. Each farm should decide for itself. We have other problems in agriculture, he said.

(n]DPOAPrg)-l38

The latest public opinion studies have suggested Sunday's vote will be very close.

uuxtgNiHI&9]gs

I'm Bryan Lynn.

重点解析

1. seek to do sth 寻求做某事

=Z^MUXx7ed~zd_]]#x2

2@vzTW9FZP1%

When we act we seek to preserve or to change.

sOv&kc.o7!OOV*RC#Lm

当我们开始行动,即是为寻求保守或改变6,[%]jBGmyF,

&VtSjLu(dFV5&qOc~


2. oppose to 反对

R^!tq#s94Y2[wqw

The Chinese people cherish peace and resolutely oppose to war.

ayN8G8H,mi;.yH*)

中国人民非常热爱和平,坚决反对战争o,=%-%)*mb*

!E3j]JZ116g4YL2a3%


3. get along 相处,生活

G|AEOy15UG9XFn3W*Y6

!*DdImG^2XyCYNU19@

t0ofu3VSYw&Se&.p&-

u#~]D2q*4uvPGgbZ@3.B

They get along quite well.

*+odU1rdT9Dq

他们俩处得很好X&Q;Jj0y)HZe3LX]4Z9

M9O+efrvvxeh3vM%


4. more than 超过,多于

hcfj;w6q_dLS

N%34=34XyXpZ

That would be more than I have expected.

E%tsZ,Ylp=m

那已经比我期望的还要多了cFTe%m-2GBYLL

参考译文

-d];#47C_(Kb

umf|SzmGmF&@O;2e

tN*cT!3z#gncWv

ClJMgu7d2p&!

瑞士市民将于周日进行投票,投票内容关于牛,而全国对这个问题的意见很分化n;eoU=bg6=zKi2_4*yx5

2va^;yjfZnt%S0knRzb

选民们将决定保留牛角的农民们是否应该得到政府的援助YU50Oevp^d%qNBZ

#D2,SIYy_gBX0

牛是瑞士乳业的重要组成部分u+ZBx7@9TdbjD)H;823。此外,牛是瑞士的国家象征,吸引了很多游客到访2AL%3EIkQm

|8IQCE!Zn|QL.[VGS(P

农民阿明9年前开始保留牛角%e26D7Ye*TR!i。阿明在接受路透社采访时表示,“倾听”牛的声音给他采取行动以鼓励Dt4N+0i&Sh=xhDAfQ9lP。他参加的活动本来想说服政客,但失败了7QWrfqN(@RMqG8zdic,。于是,他收集了10万多个千字,请求国家针对这个问题进行一次投票3#+O=hLW_m!IX

JsKd-P9@DETA&=dm#GL,

阿明希望瑞士政府能向农民们的每只带角牛支付近200美元的年度费用t,%*&_,ktRD)H。阿明表示,这笔钱很有必要,可以帮助农民支付羊带角牛需要付出的额外成本rcRgm(rVn~C。如果牛类能有更多的空间,就能防止与带角牛有关的争斗和伤害;pA&.]u]J0GNjVI)mKP。阿明希望瑞士政府的援助能够减少非带角牛的数量ADr.X3g6)f

ws|Q[tAXPd|w+C.*K

阿明表示,牛角可以帮助牛类沟通,并帮助牛类维持合适的体温D7klb]FsFChMwBJWKC。我们要尊重牛本来的样子,他在瑞士西北部自己的小农场里接受路透社采访时如是说道gEMq!XUP&.aGWqKuNH。放过牛的角吧mfrbTZwInVzbzJ-。每当我们看到牛的时候,它们总是高仰着头,显露着骄傲;一旦去掉了牛角,它们就很悲伤,他如是说道X1H3uszDTYalvSX%j8

DyWmXs[Ltu4ck

近75%的瑞士牛都是后天或者先天没有角的TxGtDlRt_,Z

B6RfDlHN2EJTL+P1|XjZ

阿明计划如果要成功,就需要对瑞士的宪法做出改变hTuV9uO;zDQ)Lu。瑞士政府反对阿明的意见0.rEYWZcWj!=u-。据估测,政府援助大概占瑞士农业年预算的3000万美元PS+6AU&cp*BT。很多农民也表达了忧虑,担心瑞士找不到合适的办法进行援助Rx*HYfwcfyxWI*

O~Che-n7OAUj

很多支持保留牛角的组织支持阿明的举动nT)r^27Sa8。去掉牛角有一种方式是:用热铁灼伤小牛的牛角S[,9]FZhVLmIc7SGH。有评论家称,这个过程很痛苦,是非自然的方式Jt4QN;|ZG)。但支持者表示,阉割公猫或者狗类也好不到哪儿去KTGiK+-VxL|n

aKchP1ip^wGRcpo2.&

农民斯蒂芬·吉尔根养了48只牛,每天大概可以挤260加仑的牛奶8mlLFiTZc(]kS-9M&Gh。他在接受路透社采访时表示,自己的牛没有角会更好s|Nt[KG4Wdnz。如果牛有角,就更有可能弄伤其他动物和人类,他如是说道Mnkhq~lwBBR

MgN,29E;l_7

吉尔根补充表示,他认为不应该进行投票,不应该为了这件事而修改宪法6gpomm#e;=6ZNXM。每个农场都应该为自己做决定((eh@T=z9eZ|oKR;d6T_。他表示,农业里还有很多其他的问题要解决!rxc%k4XMF5PHY

|*NSd02g3(FfGh0(R

最近的一次民意研究表明,周日的选举中,票数会非常接近a#^|wSdhK+s.J|i

=|jdI3#.]oIKQp|p46

布莱恩·林恩为您播报i38yLcm|PmGfK

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

+bTS^&sJ10VU

H2=-o!KwleBcolXsG1]Ym|5*pWShCS)q|4y;0orIr0KXy7O
分享到