Hurricane Michael Causes Deaths, Destruction in US South
The third most powerful hurricane on record to hit the U.S. mainland has caused widespread damage in several southern states. It also led to at least two deaths.
Hurricane Michael struck land in northern Florida Wednesday as a Category 4 hurricane, with winds up to 250 kilometers per hour. On Thursday, Michael weakened to a tropical storm – with winds of about 80 kilometers per hour - as it kept moving northeast.
Weather officials believe the storm will pass over North and South Carolina before heading out to the Atlantic Ocean in coming days.
Effects of the storm
One man was killed when a tree fell onto his house outside Tallahassee, Florida. In southwest Georgia, an 11-year-old girl died after debris from the storm hit her home.
More than 700,000 homes and businesses were left without power in Florida, Alabama and Georgia. Thousands spent the night in shelters after fleeing their homes to escape the storm.
Television footage showed flooding and destruction in the small Florida town of Mexico Beach, where the storm first made landfall. Many homes were shown covered with floodwaters up to their roofs. Wood and metal from destroyed buildings covered streets and moved through flooded neighborhoods.
A number of buildings were destroyed or left without roofs in nearby Panama City, Florida. Empty streets were covered with storm debris, fallen trees and downed power lines, the Associated Press reported. The storm left hundreds of cars with broken windows, the AP said. Many of the cars had been moved by the wind.
Brock Long leads the U.S. Federal Emergency Management Agency, or FEMA. He said Michael was the most intense hurricane to strike that part of Florida since record keeping began in 1851.
Overall, Michael was the third strongest storm on record to strike the U.S. mainland. Only Hurricane Camille on the Mississippi Gulf Coast in 1969 and the unnamed Labor Day hurricane of 1935 in Florida were more intense.
U.S. President Donald Trump spoke about the storm on Wednesday night. He offered his "thoughts and prayers" to those in its path. He said he would be visiting Florida soon.
Rick Scott is the governor of Florida. He said about 3,500 Florida National Guard troops and more than 1,000 search and rescue experts had been activated. The U.S. Defense Department sent an additional 2,200 military troops to the area, along with helicopters and water rescue vehicles. Scott promised his government would do everything it can to help communities suffering effects from the storm.
Even though Michael's winds had eased, the storm was still expected to drop heavy rain across many parts of the U.S. East Coast, leading to possible flooding.
I'm Bryan Lynn.
1.at least 至少
I resolved to visit my grandmother at least once a year.
2.Even though 即使
Bill went on even though no one was listening.
3.military troops 军队
The military combat training constitute the majority in the training of special military troops.
4.heavy rain 暴雨
Thunderstorms have struck northern China, bringing heavy rain and causing traffic chaos.
5.A number of buildings were destroyed or left without roofs in nearby Panama City, Florida.
A number of 一些；许多
They traveled under the protection of a number of soldiers.
If so, there are a number of options you have.
6.Weather officials believe the storm will pass over North and South Carolina before heading out to the Atlantic Ocean in coming days.
pass over 越过；忽略；经过
The Isles of Greece during a clear night pass over Europe.
We should not pass over this disgraceful affair in silence.
史上袭击美国大陆的第三大最强飓风在南部几个州造成了大面积破坏 。该飓风还造成至少两人死亡 。
周三，4级飓风“迈克尔”袭击了佛罗里达州北部，风速达每小时250公里 。周四，“迈克尔”减弱成热带风暴，以每小时约80公里的速度继续向东北方向移动 。
在佛罗里达州塔拉哈西，一名男子在室外被树砸中身亡 。在佐治亚州西南部，一名11岁的女孩因飓风中的碎片击中她的家而身亡 。
佛罗里达州、阿拉巴马州和佐治亚州超过70万家庭和企业处于断电状态 。数千人为了躲避风暴逃离家园，在避难所过夜 。
电视播出了飓风首次登陆佛罗里达州小镇墨西哥海滩后，引起洪水泛滥并造成大面积破坏的画面 。许多房屋的屋顶已经被洪水淹没 。受损建筑物脱落的木材和金属遍布街道，并散落在被洪水淹没的街区 。
佛罗里达州巴拿马城附近的一些建筑物被破坏或被掀翻了屋顶 。据美联社报道，飓风过后，空无一人的街道上满是碎片、树木残枝以及断裂的电线 。美联社称，这场飓风造成数百辆汽的车窗受损 。很多辆汽车被风吹跑 。
布洛克·朗（Brock Long）是美国联邦紧急事务管理署（FEMA）的负责人 。他表示，自1851年有记录以来，飓风“迈克尔”是袭击佛罗里达州最强烈的飓风 。
总而言之，“迈克尔”成为史上袭击美国大陆的第三大最强飓风 。前两大飓风分别是1969年密西西比湾沿岸的“卡米尔”飓风和1935年佛罗里达州未命名的劳动节飓风 。
周三晚间，美国总统特朗普谈到了这场飓风 。他向受灾地区的群众表达了“惦念和祈祷” 。他表示，将很快前往佛罗里达州慰问 。
佛罗里达州州长里克·斯科特（Rick Scott）称，约3500名佛罗里达国民警卫队员和1000多名搜救专家参与救援 。美国国防部还向该地区派遣了2200名士兵，以及直升机和水上救援车 。斯科特承诺，政府将竭尽所能帮助受飓风影响的各大社区 。