VOA美国故事(翻译+字幕+讲解):杰克·伦敦短篇小说《生火》
日期:2018-10-12 18:36

(单词翻译:单击)

fD3;IZXdH=YJ*zWb^X~26-~5

听力文本

a%@WeevBq(0zOpw29

Our story today is called "To Build a Fire." It was written by Jack London. Here is Harry Monroe with the story.The man walked down the trail on a cold, gray day. Pure white snow and ice covered the Earth for as far as he could see. This was his first winter in Alaska. He was wearing heavy clothes and fur boots. But he still felt cold and uncomfortable.The man was on his way to a camp near Henderson Creek. His friends were already there. He expected to reach Henderson Creek by six o'clock that evening. It would be dark by then. His friends would have a fire and hot food ready for him.A dog walked behind the man. It was a big gray animal, half dog and half wolf. The dog did not like the extreme cold. It knew the weather was too cold to travel.The man continued to walk down the trail. He came to a frozen stream called Indian Creek. He began to walk on the snow-covered ice. It was a trail that would lead him straight to Henderson Creek and his friends.As he walked, he looked carefully at the ice in front of him. Once, he stopped suddenly, and then walked around a part of the frozen stream.

He saw that an underground spring flowed under the ice at that spot. It made the ice thin. If he stepped there, he might break through the ice into a pool of water. To get his boots wet in such cold weather might kill him. His feet would turn to ice quickly. He could freeze to death.At about twelve o'clock, the man decided to stop to eat his lunch. He took off the glove on his right hand. He opened his jacket and shirt, and pulled out his bread and meat. This took less than twenty seconds. Yet, his fingers began to freeze.He hit his hand against his leg several times until he felt a sharp pain. Then he quickly put his glove on his hand. He made a fire, beginning with small pieces of wood and adding larger ones. He sat on a snow-covered log and ate his lunch. He enjoyed the warm fire for a few minutes. Then he stood up and started walking on the frozen stream again.A half hour later, it happened. At a place where the snow seemed very solid, the ice broke. The man's feet sank into the water.
0Hdlt]3v;|c2Pm

It was not deep, but his legs got wet to the knees. The man was angry. The accident would delay his arrival at the camp. He would have to build a fire now to dry his clothes and boots.He walked over to some small trees. They were covered with snow. In their branches were pieces of dry grass and wood left by flood waters earlier in the year. He put several large pieces of wood on the snow, under one of the trees. On top of the wood, he put some grass and dry branches. He pulled off his gloves, took out his matches, and lighted the fire. He fed the young flame with more wood. As the fire grew stronger, he gave it larger pieces of wood.He worked slowly and carefully. At sixty degrees below zero, a man with wet feet must not fail in his first attempt to build a fire. While he was walking, his blood had kept all parts of his body warm. Now that he had stopped, cold was forcing his blood to withdraw deeper into his body. His wet feet had frozen. He could not feel his fingers. His nose was frozen, too. The skin all over his body felt cold.Now, however, his fire was beginning to burn more strongly.

x,1LtC_iLr&]Y(.f,Hs

生火

]klmhhyj*V6k

He was safe. He sat under the tree and thought of the old men in Fairbanks. The old men had told him that no man should travel alone in the Yukon when the temperature is sixty degrees below zero. Yet here he was. He had had an accident. He was alone. And he had saved himself. He had built a fire.Those old men were weak, he thought. A real man could travel alone. If a man stayed calm, he would be all right. The man's boots were covered with ice. The strings on his boots were as hard as steel. He would have to cut them with his knife.He leaned back against the tree to take out his knife. Suddenly, without warning, a heavy mass of snow dropped down. His movement had shaken the young tree only a tiny bit. But it was enough to cause the branches of the tree to drop their heavy load. The man was shocked. He sat and looked at the place where the fire had been.The old men had been right, he thought. If he had another man with him, he would not be in any danger now. The other man could build the fire. Well, it was up to him to build the fire again. This time, he must not fail.The man collected more wood. He reached into his pocket for the matches. But his fingers were frozen. He could not hold them. He began to hit his hands with all his force against his legs.After a while, feeling came back to his fingers. The man reached again into his pocket for the matches.

6&4HZl988.^=.1+Ht

But the tremendous cold quickly drove the life out of his fingers. All the matches fell onto the snow. He tried to pick one up, but failed.The man pulled on his glove and again beat his hand against his leg. Then he took the gloves off both hands and picked up all the matches. He gathered them together. Holding them with both hands, he scratched the matches along his leg. They immediately caught fire.He held the blazing matches to a piece of wood. After a while, he became aware that he could smell his hands burning. Then he began to feel the pain. He opened his hands, and the blazing matches fell on to the snow. The flame went out in a puff of gray smoke.The man looked up. The dog was still watching him. The man got an idea. He would kill the dog and bury his hands inside its warm body. When the feeling came back to his fingers, he could build another fire. He called to the dog. The dog heard danger in the man's voice. It backed away.The man called again. This time the dog came closer.

The man reached for his knife. But he had forgotten that he could not bend his fingers. He could not kill the dog, because he could not hold his knife.The fear of death came over the man. He jumped up and began to run. The running began to make him feel better. Maybe running would make his feet warm. If he ran far enough, he would reach his friends at Henderson Creek. They would take care of him.It felt strange to run and not feel his feet when they hit the ground. He fell several times. He decided to rest a while. As he lay in the snow, he noticed that he was not shaking. He could not feel his nose or fingers or feet. Yet, he was feeling quite warm and comfortable. He realized he was going to die.Well, he decided, he might as well take it like a man. There were worse ways to die.The man closed his eyes and floated into the most comfortable sleep he had ever known.The dog sat facing him, waiting. Finally, the dog moved closer to the man and caught the smell of death. The animal threw back its head. It let out a long, soft cry to the cold stars in the black sky.And then it tuned and ran toward Henderson Creek...where it knew there was food and a fire.
yNzV%Ra4E^9

重点解析

EeLHVr#%y[#k&#l~qO

ZisA4.K8Evgj[u%y6ch)

1.pull on 穿;戴;继续拉
Beside a bookshop in a narrow street we zip into white Tyvek bodysuits and pull on hip waders, whitish rubber gloves, and white helmets.
在一条狭窄的街道的书店旁,我们迅速的穿戴好白色的蒂维克纤维服、防水连靴裤、白色橡胶手套还有白头盔8_5VBkOptd.5XGLDvt_#
2.pick up 捡起;获得;收拾
How do we do that, though, when we can't even get them to pick up their socks?
不过,当我们甚至不能让他们收拾自己的袜子的时候,我们怎么能做到这一点呢?
3.took off 起飞
The plane took off from the airport and headed south towards Hong Kong.
飞机从机场起飞往南向香港飞去hqWg3,^T,!!]^Ct77Szk
4.freeze to death 冻死
But you may not know that it has the same effect on your ability to not freeze to death.
不过你可能不知道,在能不能让自己冻死上,酒精也会起到这样的作用E,e6CKzvtvNU8#X6P
5.caught fire 着火
We have news that the plane caught fire after crashing," RohitKatiyar, a top airport security official, told Reuters.
我们听到的消息是飞机在坠毁之后着火了5we=iRpoY;Y.Pi

9T^-D7U#VOI-;.;;

参考译文

5B=kU&OFkURCKiKk

我们今天的故事叫《生火》,作者杰克·伦敦,哈里·门罗为您讲述#oAtX^X9yyfibl*IpjXl。天气又阴又冷,他沿着小路往前走着vK~0IE9dW7|1GqX。抬眼望去,皑皑冰雪一直连到了天边4^!B2.Nm*cM7)。这是他在阿拉斯加过的第一个冬天Ilyou|@DaFJ8F7xjzB6。尽管穿着厚厚的衣服和毛皮靴,但他还是感到阵阵寒意+7gGs4S-aI@S。他的目的地是亨德森港附近的营地h;ed~Rolhv!n#1Wk7+。朋友们正在那儿等他caUFdsAn]j|。他希望可以在六点钟天黑前赶到营地A+)OUG_=XnX28YYr%。朋友们将会为他升起温暖的篝火,准备好热腾腾的食物F;!fC=I+iAcfbM91g。一条狼和狗混血的大灰狗跟在他的后面H0YkxCmEg1&2Rr,zHB。它也不喜欢这种极端寒冷的天气6uNFG@Q0]RqUez。连它都明白天气实在太冷了,不适合旅行y*_Ur9VdatF9@3。他继续往前走,到了一条叫“印第安小溪”的小河,河面已经完全冻住了d8-!NAKkKC]]d6rN。这条小河直接通往亨德森港的营地和朋友的去处eFfGO[TYjf&3hwg。在行走的时候,他很小心地观察着前方的冰面q,_!Idr25je0K。突然,他停了下来,然后绕着一块冰面转了一圈OYm#k[U-P+0B|r(cRe。他看见一条溪流正在冰面下流动,这让冰面变得很薄K=TXnV!G)]7。如果他踩在上面,就可能把冰面踩破然后掉到水里F^+p7%.1z+a[)CY30。这么冷的天气,如果打湿了鞋,那就真要命了dT(*wcIdSy6Z5KK,[Q@)。脚很快就会被冻成冰块,自己也可能会丧命h@@9Sk*Ut~(4PWz!l。12点的样子,他决定停下来吃午饭ATSfXj~V0xE.5V!*。他把右手的手套脱掉,拉开夹克和衬衣,然后拿出面包和肉A8RaBy.E4V+^|HlPgA。这些动作耗时还不到20秒,但是他的手指已经开始被冻住了zh6JOJITlqG6~。他用力地在腿上拍打着自己的手指,直到自己感觉到刺痛为止W]6b]JeMD.J1lfgW
EXafH^%6Z@

然后他很快地戴上了手套Q+OgHeZgz7WF*qiY。开始的时候,他用小木片把火引燃,然后加一些大的木头,火就升起来了tP=IiyI@z#;QFG。他坐在一根满是雪的圆木上面,开始吃了起来ybD|pidZo[kbg。在享受了几分钟温暖的火焰后,他站起来继续前进[M&GHuZ|+HvWF2h。半小时后,意外发生了oQd!NC1~io。在一个看上去雪很结实的地方,冰面破了DA(|rA#*,eM-8ap#P。他掉到了水里2RPS%xlnx3FVT。水并不深,但是一直湿到了膝盖cH=D,Yr;_-].5h#UJ%se。这让他很恼火dLYA,~|UA=*,[q;。这次意外会耽搁他到达营地的时间S-IM&HR5qrNbU@N*。现在他不得不再次生火来烤干自己的衣服和鞋子sos0k4Jg[I8hF。他朝一些小树走去)zkBm@9q0A-kbW(,7。那些树都被雪盖住了mypHB)Ysx^J_。它们的枝条上面还有一些今年早些时候洪水退去后留下的干草和木头zs#]PM1=VB[|MM%K。他把一些大的木头放在一棵树下的雪地上,然后放了一些干的草和枝条在上面2*8rvJga]N|BGF](o。他脱下了自己的手套,掏出了火柴,点燃了火苗D]@zMkqJ&_txLvlSWQ。他小心翼翼地往微弱的火苗上加上更多的木头_!0GXL4iC_Hk。火势变得大一些后,他就放一些大的木头上去,让火烧的更旺z4^3ocLa5-HQq@。他小心翼翼地行动着3zG=hQC-hFdUx。在零下六十度的严寒中,一个打湿了脚的人在第一次尝试生火的时候决不能失败=#a.Pcn!Xx^S=C,Y~。在走动的时候,他的血液保持了身体各个部位的温度en|v-yqc+E。现在停下来了,严寒让他的血液减缓了流动rf@aq!ZC5GgCs)x%(cL。他的脚已经被冻住了,手指和鼻子也失去了知觉,全身上下都感到发冷q)&W#l3|fG#GWLQ3swE

但是现在,他的火堆慢慢地变旺了_V)lKm6yzRoZGa。现在他安全了qwEnL278XRY~.al。他坐在树下,回想起在菲尔班克斯遇到的老头4|moHIu=,2kYIv。那位老人告诉他没人可以在育空零下60度的严寒天气中独自旅行)!VcsWiAA[fh。但是现在他做到了pCntyJR|93]75c%MH1B。他独自一人,还遇到了意外WORz&9[Xn8NNJ。他升起了一堆火,拯救了自己|,zO-HR&NV,yoFy~%bu。那些老人家已经不行了KhKA-(HHC8yz6*5。一个真正的男人可以独自去旅行uV^,x%wVq^Ba|&NG4e;,。如果他能保持冷静,那就什么事情也不会有EFEL++R!,Q。他的靴子上全部都是冰,一条条冰凌硬的象铁一样,他必须用刀把它们都切掉TCa7nG@NsjY。他斜倚在树上,准备掏刀子6r^0F#8IoN4[H。突然,一大团雪没有任何预兆地掉了下来,火被压灭了Ho-eAORLV-8DIAWmZ@OL。尽管他只是轻轻地动了一下小树,但是这足够引发一次“枝条雪崩”0u.SSMVJ0S7yNl)h_A_。他被惊呆了,坐在地上呆呆地看着火被压灭的地方Ivv,9RX[lp@vT!5stZ]。老人家是对的x,_1j!hcha.~FuY。如果有另外一个人和他在一起,他就不会处于如此危险的境地了2CEn@mTB5X%yCW_[。伙伴会帮他把火升起来%[-L97#i6KYzosB!&。但是现在只能靠自己来生火,这次绝对不能失败J0y2dc&LOIDFjovd[D。他收集了更多的木片TWojAYI@fqP-。然后到口袋中去掏火柴,但是他的手指已经冻僵了,根本就抓不住火柴Yt__FYEan,PGm1TcE_&。于是他用自己的全部力气把手在腿上拍h7R=PAa|66*%。过了一会儿,他的手指再次有了知觉ZW+Eh5!fTnBU;O
XZP!hK3_xR

他又把手伸到口袋里面去掏火柴[Av8H44cEe0。但是极度的寒冷让他的手很快又再次失去了知觉j|uRV8LfoP;Dpl=.。所有的火柴都掉到了雪地上Jd91JgHNjU8x。他试着去捡,但是却根本捡不起来SRZ3pBa[RzGO+^)(%9。他带上手套,再次把手在腿上使劲拍打,hyIy=cRPk6y_W。然后他脱下手套并且把所有的火柴都捡起来=2P7_mFy[yk。他把它们收拢在一起,用两只手小心翼翼地夹着,然后在腿上来回划,很快,火柴就着了m6)U589MF5ZcT.i9]-。他举着燃着的火柴靠近木头的碎片*=_+*eym6*G&a。过了一会儿,他闻到了自己手被烧焦的气味W%Q#+jo;,BR;TZ)N。然后感觉到了疼痛WJ=Qxa6Tf_。他的手不由得一松,燃着的火柴都掉到了地下33#Y*zI~S*XR。一股青烟升起,火柴熄灭了vO,aEMdhb9*Ji。他无奈地抬起头,看见狗正看着他iy^zB*igVSYBqLf;[KM(。他有了一个主意8A(oM;cbg6uP[%7Y4。他可以把狗杀了,然后把手放到狗温暖的身体里面zV2]3N71DRNss。当他的手指重新恢复了知觉,他就可以再升火@h,vfbHvg]28W8&Zu。他叫唤着狗AvdD,kDB_7#k~。狗从他的声音中听到了危险,往后退了退,不肯过来CZ,R[F48x5f0c2(G。他又叫了它一声p_C@[WlsPsc)9。这次狗靠的近了一点s(Y1Zj4&R92~l4P@r=

他摸着了自己的刀,但是他忘记了自己的手指根本不能弯曲#XLG.-bs82A*tpLt5。他杀不了狗,因为他根本就抓不稳刀x[BG_i!=(Km#k7G&MG。对死亡的恐惧笼罩着他X(*YpV9OmBT8)KJvC!。他跳起来开始往前跑yPXVy,!=%tC。奔跑让他感觉好了一些,也许奔跑可以让脚暖和过来8rz^Qa+lwv=DlF3R。如果他跑的足够远,还可能跑到亨德森港,然后朋友们就会照看他%^wAI8)H(%shn+oOsalD。奔跑的时候,他好几次都没感觉到自己的脚和地面相碰,这种感觉很奇怪H)ACtV;ws=。于是他决定休息一会儿当他躺在雪地上的时候,他注意到自己没有发抖了erRWyGkmrMEO。他已经无法感觉到自己的鼻子、手指、脚#j(+Fr,3hyELaC,。但是他却感到温暖舒适,他意识到自己就要死了xfRZ&udtOAUh-pX。好吧,就这样了,他决定像个男人那样接受这一切ILS4+Q6b6KXg3VTA[r。世界上还有很多比这糟糕得多的死亡方式XVs7q#!HX7lC。他闭上眼睛,进入了生平最舒适的梦乡*aS~~Y_&pQ3srV@i。狗就坐在他对面,等着他起来;|Zq360%N*。最后,狗靠近了他,闻到了死亡的气息)pFWzeDg+v3i25Kt~tL。它扭过头,向着黑夜中寒冷的星星发出了一声悠长而又深沉的嚎叫qIIRLO~viOl8+!#t=m。然后它掉过头,朝亨德森港跑去,它知道那儿有食物和火(SL8UQS4w2PgrdY,
tZ0LtvTncCR9Zg;x@5Rs50_nUdqf[Auxhk#Jp+CMNP+
分享到
重点单词
  • temperaturen. 温度,气温,体温,发烧
  • creekn. 小湾,小溪 Creek n. 克里克族,克里克人,
  • stringsn. (乐器的)弦 名词string的复数形式
  • rubbern. 橡胶,橡皮,橡胶制品 adj. 橡胶的 n.
  • furn. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品 vt. 用毛皮制作,用
  • bendv. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从 n. 弯曲,弯曲物
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • freezev. 冻结,冷冻,僵硬,凝固 n. 结冰,冻结
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章