CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):马斯克和美证交会达成和解 特朗普下令调查大法官提名者性侵指控
日期:2018-10-10 10:52

(单词翻译:单击)

37rR6B(88F5vTRQLoW~r3A2t4VNMd

正文文本

*q0U*e@J38lOUjrf

CARL AZUZ: It appears a series of tweets has cost a businessman millions of dollars and part of his job. That's the settlement between Elon Musk, a billionaire who co-founded the Tesla Car Company and the U.S. Securities and Exchange Commission which aims to protect investors and keep markets fair. In August, Musk tweeted that he'd secured the money to take Tesla from a publicly held company to a privately held one. Investors liked that idea. The tweet caused Tesla's stock to rise. But government investigators said, Musk has not secured that money. That he mislead investors with the tweet so the SEC sued him. Musk called the lawsuit unjustified and said he always acted in the best interests of truth, transparency and investors.
But on Saturday, he agreed to settle the suit by paying a $20 million fine and stepping away from his job as Chairman of Tesla for three years. Musk is still the company's Chief Executive Officer but losing the Chairman position could mean his power within Tesla is limited. As part of the agreement, the company has also been ordered to pay $20 million for not properly policing Musk's tweet.

4G_P7wuDmuM+-Aj

马斯克与SEC和解.jpg
Updating you now on the confirmation process for a U.S. Supreme Court nominee. Last Friday, the Senate Judiciary Committee voted along party lines to recommend that Judge Brett Kavanaugh be confirmed to the Supreme Court. That advances his nomination. It's now up to the full Senate to make the final vote on whether to confirm President Donald Trump's nominee. But that vote like the one that the Senate Judiciary Committee has also been delayed because of some Senator's concerns about the testimony we reported on in last Friday's show. President Trump has ordered a new FBI investigation into some of the accusations made against Judge Kavanaugh. That investigation is expected to last a week and the full Senate is expected to hold it's vote after that wraps up.

cic8k*vYz]=TU,Q;

km+!ry4E,0

参考译文

2;ZJ1Gv0&((832[x2LC

卡尔·阿祖兹:一系列推文似乎使一位商人损失了数百万美元和部分工作l)sNLDIOL^9H_5GGSw。这是亿万富翁兼特斯拉汽车公司创始人与美国证券交易委员会(SEC)达成的和解协议,该协议旨在保护投资者并保证市场公平[VI+k5o.5K18l。今年8月,马斯克发表推特称,他计划将特斯拉公司从上市公司转变为私人公司,而且资金已经到位nW(uUvaZR1s_y7XUy]qz。投资者赞同这一想法G+F9FoKLk2rc(lgp。这篇推特使特斯拉股票上涨WZ-Z.F!f~#z@|d。但是政府调查人员认为,马斯克并没有筹集到资金rglHI_OG=i6_!8Gim。他这篇推特误导了投资者,因此美国证券交易委员会起诉马斯克UL[1qNSz(6u])mQIid。马斯克称这起诉讼不公正,并表示他一直为了真理、透明度和投资者的最大利益而采取行动#nkcmktkk^g(Zh[~
但是上周六,他同意支付2000万美元罚款并辞去特斯拉董事长一职且3年内不得当选,以了结这起诉讼|lNTns^)LG.K#1!D。马斯特目前仍是特斯拉公司的首席执行官,但是辞去董事长一职,意味着他在特斯拉公司的权力将受限00TM~*rP|tyF。和解协议还规定,特斯拉公司也要支付2000万美元罚款,因为公司没能充分监督马斯特的推文GO77vM2V7opNg4-D
下面来看美国最高法院大法官提名人选的确认进程dbsr0mX[JD5j。上周五,参议院司法委员会以党派路线的投票通过确认布雷特·卡瓦诺法官进入最高法院的建议nX5NuhUAG;)iaIu[。这意味着卡瓦诺的提名获得通过wWVT9Pz3oE^。现在将由参议院全体就是否确认这位唐纳德·特朗普总统提名的候选人进入最高法院进行最终投票2kq@[6YH@zS#xWvbp_fp。但是和参议院司法委员会的投票一样,最终投票也将推迟举行,这是因为一些参议员对我们上周五报道的证词感到担心%LMz7Oc=LSXjyV@;3&r#。特朗普总统要求美国联邦调查局对卡瓦诺法官面临的性侵指控展开调查#vR]cCZDd9&[;Ro6&xF。该调查预计持续一周,参议院全体表决定于调查结束后举行nt367LpfyIeEMr!FImQ

OH+M#_TUolydLY

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

tQ=%(p2Qtvyyky

22mhLOBAv|vsn#m5S.

重点讲解

hFs_!JpxOdL1

@V[[U1;K=)(edPT

重点讲解:
1. a series of 一连串;一系列;连续;接连;
His long life comprised a series of evolutions.
他漫长的一生包括一系列的发展变化jJ36VQLhub
2. agree to do sth. 同意;应允;答应;
If you will agree to pay us compensation, we will agree not to take the matter any further.
只要你同意给我们赔偿费,我们就同意不再追究此事UILO!_3RLN|X
3. it's up to sb. to do sth. 由…负责;
It's up to us to change things we don't like.
能否改变那些我们不喜欢的事情取决于我们自己-lkvj~R#-m.
4. wrap up 圆满完成,圆满结束(工作、协议等);
The closed-door meetings are expected to wrap up tomorrow.
此次不公开会议将会在明天结束jw3CVh&y;7ay&

3.t&hM#_Lmx=w%

b2gAeY*m+dNcsp;,vYX|n#Bd_3jBeJk!lFMa8-x.HzV6Kuei1P3-P
分享到
重点单词
  • lawsuitn. 诉讼,控诉
  • unjustifiedadj. 不正当的;未被证明其正确的
  • exchangen. 交换,兑换,交易所 v. 交换,兑换,交易
  • stockn. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜 adj
  • senatorn. 参议员
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • transparencyn. 透明度,幻灯片
  • supremeadj. 最高的,至上的,极度的
  • misleadvt. 误导,使产生错误印象,欺骗,使误入歧途
  • testimonyn. 证明,证据