VOA常速(翻译+字幕+讲解):特朗普金正恩你侬我侬 第二次特金会即将召开
日期:2018-10-06 23:56

(单词翻译:单击)

J=nl5Yq#+&(.

听力文本

vjWKDLK3f7RYai

The difference could not be more stark, just one year after blasting North Korean leader Kim Jong-un as quote rocket man on a suicide mission. US President Donald Trump at this year’s United Nations General Assembly speech called Kim quote courageous, and just days ago highlighted their chemistry during a recent political rally in West Virginia.

iK7amj^3;QaK!H@)y_Z

When I did it and I was really being tough and so was he. I will go back and forth and then we fell in love, okay? No, really he wrote me beautiful letters and they’re great letters, we fell in love.

.rAPd#dW3,Pit5x

Secretary of Mike Pompeo heading to Pyongyang in the coming days expressed high hopes for the coming meeting with Kim.

U,r9gIN!^VO@p[

I’m optimistic that we’ll come away from that with better understandings, deeper progress. And a plan forward not only for the summit between the two leaders, but for us to continue the efforts to build out a pathway for denuclearization.

P+WC=xKs+%@.g4

North Korea has been asking for an official end to the Korean War, but Washington says Pyongyang must give up its nuclear weapons first. The United States has also resisted calls to relax harsh international sanctions.

@XyCGFzJx2Wq29Eug

1.jpg

Y~Ff+lHY&GOdxqhu)!uF

The economic sanctions continue to remain in place, the core proposition the thing which will give us the capacity to deliver denuclearization isn’t changing.

S^RY&|m+&9

While securing a second summit will not be difficult, insuring such talks will produce substantive progress toward denuclearization will be challenging, according to analysts.

*GTjv6xs)8

The question is what is Kim willing to give up. Is he willing to make big concessions on denuclearization? I think the South Koreans are pushing him to do that, the South wants to make major investments in North Korea. But this all hinges on Kim now is willing to make a move. History shows us the North Koreans will only go up to a certain point, then they back off or they lie or they cheat.

Pf4znA]dH0k

Pompeo’s fourth visit to North Korea comes days after South Korea acknowledged North Korea may have stockpiled as many as 60 nuclear weapons. But Kazianis said the prospect of a second summit could be a source of US leverage.

PeMP[40XsU+y73LBJZmm

For Nike Ching at the State Department, Elizabeth Cherneff VOA News.

Mx25MYBe1aUN


^IU(FIRX^w]O#|

VOA英文文本来自51VOA,译文由可可原创,未经许可请勿转载m[ryTsRN94Y;vq8gDLV2

重点解析

1. But this all hinges on Kim now is willing to make a move.

hinge on 取决于

p@o_vyo|%86f!CR)XV

N[TYKA.N1w0-lAj

The plan hinges on a deal being struck with a new company.

H*Au]NTaB;]nuLnC

该计划完全取决于正在和一家新公司谈的一笔交易o))6wP%C!XR&d&D4%

eVssv8o[hrhS6b&o%


bzG034Ty#XuJ]

2. History shows us the North Koreans will only go up to a certain point, then they back off or they lie or they cheat.

r7b]8T2evUw


back off 后退,躲开

9_4EP9m%a+AdEAg

LtvuCUTZekKR

They backed off in horror.

#[!I]BMfHk[3GseK^k

他们吓得躲开了#ryavaU-7N)-JR%qrW!

UF%_j*pald6n]T^pu

参考翻译

Pe[Imh)l,PKZG

差异非常明显,因为就在一年前,特朗普还炮轰朝鲜领导人金正恩,说他是执行自杀任务的火箭兵f4ND2]ATwjP。美国总统唐纳德 特朗普(Donald Trump)在今年联合国大会上发表的演讲中称金正恩勇气可嘉,v+n+m@,q~XDaHN8。而在数天前西佛吉尼亚州举行的政治集会上,两人之间的关系也成了重点6ZY5E#0^uoDItX

gSvy%le[,X]dK!fDRo

刚开始做这件事的时候,我态度很强硬,金正恩也是=afQK3gQ|67#。在反复迭代的过程中,我们相爱了,不行吗?我们态度不再强硬,金正恩给我写了内容温暖的信函,是很棒的信,我们就这样相爱了*kYHW&7z19NvK2Hrz

3UKv,rv*fW]r~U

国务卿迈克 蓬佩奥(Mike Pompeo)未来几天内将赶往平壤,他对接下来的特金会报以重望G2(MjuE*AM2Q.

J@]3eJ3bVIo_Uu

我坚信这次会晤能让我们加深理解和进程8K1_QnKvOL。接下来的计划不只是为两国领导人指定的,也是为了让我们能够继续为无核化进程开辟道路IfXZiv*e4mp

+(66xv484~UXn^

朝鲜一直在要求正式终结朝鲜战争,但美国政府表示,平壤必须先放弃核武器xV_aqI_^iPVYakgn,rH。有呼声要求放宽严苛的国际制裁,美国表示拒绝UvoYT30fxCp@#L&I@;c

Xq8;ZU1qaDA(9s

经济制裁会保留下去,这是关键,因为经济制裁让我们有能力推进无核化事宜,所以经济制裁是不会变的kZ5.qrx+v3JvWRxZg

T^0yv3o*]]m^b[u]x-X

在确保第二次特金会顺利召开并非难事,但要在无核化方面有实质性进展是很有挑战性的,分析人士如是说道cS4-qaT;uYd

dbda.2@rSE

问题是金正恩愿意放弃什么,他是否愿意在无核化问题上让步zZ8Po=e9I*。我认为,韩国人正在推动金正恩做这件事,韩国想对朝鲜做重大投资DIj5=FTrkn)uM)LgN。但这都取决于金正恩是否愿意有所行动)c^MR&uy|_e17dx。历史表明,朝鲜总是走盛极必衰的老路,要么撒谎,要么欺骗eUM^7Q2aju~jBKbQo

-!=ZXh0)aWF5vT;1i*

蓬佩奥第四次出访朝鲜之前数天,韩国已承认朝鲜可能存储了多达60个核武器-k%I,RGlJ1p|vrbastfW。但卡兹亚尼斯表示,第二次特金会可能成为美国制衡的工具LsLcH#3blFBp#mrsInF

;QSu!#8D=_VJa4V|LZ=w

国务院耐克采访,伊丽莎白 切尔内福(Elizabeth Cherneff)播报E(r=ogvt+)fc#+1_M

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

&4mc*nAYsn[7voWk8OqBmOBb6oWaCLIcs
分享到