North Korean Leader Wants New Talks with Trump
South Korean President Moon Jae-in says North Korean leader Kim Jong Un hopes to meet again with United States President Donald Trump.
The South Korean president spoke in Seoul after returning from a three-day visit to North Korea.
Moon told reporters that he will carry a private message from Kim to Trump about nuclear issues. He again promised "to facilitate dialogue between North Korea and the United States."
The U.S. and South Korean leaders plan to meet in New York City next week during the United Nations General Assembly meeting.
Trump and Kim met in Singapore last June. At those talks, the North Korean leader promised to end his country's nuclear weapons program.
The Associated Press reported that Moon said he would convey Kim's desire to formally end the Korean War by the end of the year.
Moon also said he hopes that U.S. Secretary of State Mike Pompeo will visit North Korea soon for nuclear talks. Pompeo had been expected to meet with North Korean officials last month. But Trump cancelled the meeting, noting a lack of progress in negotiations.
On Wednesday, North Korea agreed to close down its nuclear center at Yongbyon. It also offered to take apart its missile launching center at Dongchang-ri. In return, the North said it was seeking "corresponding measures" from the U.S.
North Korea currently faces international sanctions that limit almost all of its exports and strongly limit imports from its few trading partners. The United States, South Korea and Japan also have set their own economic restrictions on North Korea.
Pompeo welcomed Wednesday's agreement and invited North Korean foreign minister Ri Yong Ho to meet him in New York City. The two are expected to meet during the U.N. General Assembly next week.
On Wednesday, the South Korean president said Kim had agreed to visit Seoul before the end of the year.
Visit to Mount Paekdu
On the final day of Moon's trip to North Korea, Kim, Moon and their wives visited the top of Mount Paekdu. The group had pictures taken at the mountain's summit.
The ancient volcano is considered a sacred place in North Korea and is linked to the North's ruling Kim family. It also holds importance to both countries as the birthplace of the storied ruler of the first kingdom of Korea.
Mount Paekdu, which has a lake near its summit, also is the highest point on the Korean Peninsula.
I'm Mario Ritter.
1.death threats 死亡威胁
They sent death threats and daubed his home with slogans.
2.shout for help 呼救
I did not scream or shout for help.
3.further delay 进一步推迟
Any further delay would result in additional financial consequences.
4.Public hearings 听证会
Public hearings have been held by some local courts since March this year.
5.The lawyers argue that some senators appear to have already decided that they believe Kavanaugh instead of Ford.
instead of 代替；取代
It looks like an innocent bystander was killed instead of you.
It felt like I'd had two babies instead of one.
6.Nothing the FBI or any other investigator does would have any bearing on what Dr. Ford tells the committee, so there is no reason for any further delay."
there is no reason for 毫无理由
There is no reason for our fear.
There is no reason for the life not to spurt the energy due.
文在寅对记者表示，他将私下向特朗普转达金正恩有关核问题的讯息 。他再次承诺会“促进朝鲜和美国之间的对话” 。
特朗普和金正恩曾于6月份在新加坡举行会晤 。在会谈中，金正恩承诺将结束朝鲜核武器项目 。
文在寅还称，他希望美国国务卿蓬佩奥尽快赴朝鲜进行核谈判 。蓬佩奥原本预计上月与朝鲜官员举行会面 。但特朗普取消了这一安排，指出双方谈判缺乏进展 。
周三，朝鲜同意关闭宁边的核设施 。朝鲜方面还提出拆除位于东仓里的导弹发射中心 。作为条件，朝鲜表示正在寻求美国的“相应措施” 。
朝鲜目前面临着国际制裁，这些制裁几乎限制了其所有出口，并严格限制其从少数贸易伙伴的进口 。美国、韩国和日本也对朝鲜实施经济限制 。
蓬佩奥对周三达成的协议表示欢迎，并邀请朝鲜外交部长李勇浩（Ri Yong Ho）赴纽约会面 。预计两人将在下周联合国大会期间举行会晤 。
在文在寅访问朝鲜的最后一天，金正恩夫妇和文在寅夫妇登顶白头山 。他们还在山顶处合影留念 。
这座古老的火山被朝鲜人民奉为圣地，并且与统治朝鲜的金氏家族有关 。白头山对朝韩两国具有重要意义，因为这里是朝鲜传奇的开国君主的诞生地 。