Russians Accused of Poisoning Former Spy Appear on Russian TV
Two men sought by Britain for the poisoning of a former Russian spy and his daughter appeared on Russian television Thursday. They denied involvement in the attack.
Ruslan Boshirov and Alexander Petrov spoke with the government TV station RT in their first public appearance since they were named as suspects.
The two said that they had gone to the British city of Salisbury to see its famous religious center, Salisbury Cathedral. They also said that their visit, at the time of the attack, was "an incredible, fatal coincidence."
"Our friends have been suggesting for a long time that we visit this wonderful town," Petrov said.
Last week, Britain announced charges against the two men. It accused them of being agents of Russia's military intelligence agency, the GRU. It said they were sent to Salisbury to kill former Russian agent Sergei Skripal and his daughter Yulia with the poison Novichok. Both father and daughter were sickened, but survived.
British police released closed-circuit television images and pictures of Petrov and Boshirov walking in Skripal's neighborhood on March 4, the day of the attack. The Associated Press reports they were also shown visiting Salisbury a day earlier.
Britain said the attack was almost surely approved at a top level of the Russian government. It has strongly denied the claim.
On Thursday, both men denied that they were GRU agents. They also said they were not in possession of the nerve agent Novichok.
The two men said they worked in the nutrient supplements business. They denied that they carried a bottle of perfume, in which British officials found signs of Novichok.
In the TV broadcast, the men were asked why they went to Salisbury on two different days. Boshirov said that when they first arrived there, it was a snowy day and they got very wet. So, he said, they decided to take the train back to Salisbury the following day.
The two men said they may have passed by Skripal's house, but they did not know him.
Their appearance Thursday came a day after Russian President Vladimir Putin said that Russian officials knew the identities of the two men. Putin called them civilians and said there is "nothing criminal" about them. He called on them to contact the media.
A spokesman for British Prime Minister Theresa May rejected Putin's statement.
"We have repeatedly asked Russian to explain what happened in March, and they have replied with obfuscation and lies," the official said. "I have seen nothing to suggest that has changed."
I'm Caty Weaver.
1.public appearance 公开露面
Her last public appearance was at the garden party.
2.in possession of 拥有；占有
The traitor's now in possession of a rifle.
3.take back 拿回；撤销
I take it back, I think perhaps I am an extrovert.
4.military intelligence 军事情报
He was recruited as a translator for US military intelligence.
5."Our friends have been suggesting for a long time that we visit this wonderful town," Petrov said.
for a long time 长期以来
We haven't corresponded for a long time.
This account has remained unsettled for a long time.
6.They also said that their visit, at the time of the attack, was "an incredible, fatal coincidence."
at the time of 处于...之际
He was sane at the time of the murder.
She was only twelve at the time of liberation.
鲁斯兰·博什罗夫（Ruslan Boshirov）和亚历山大·彼得罗夫（Alexander Petrov）在今日俄罗斯电视台（RT）接受采访，这是他们被列为嫌疑人以来首次公开露面 。
两人表示，他们前往英国索尔兹伯里市只是参观著名的宗教中心索尔兹伯里大教堂 。他们还表示，他们出游碰巧赶上袭击，这是一次“令人难以置信的致命巧合 。”
上周，英国宣布对两名男子提出指控 。指控中称，他们是俄罗斯军事情报机构格鲁乌(GRU)的特工 。英国称，他们被派往索尔兹伯里用诺维乔克毒剂暗杀前俄罗斯特工谢尔盖·斯克里普尔（Sergei Skripal）和其女儿尤利亚（Yulia） 。父女两人都中了毒，但都侥幸活了下来 。
英国警方公布了3月4日彼得罗夫和博什罗夫在斯克里普尔家附近散步的闭路电视画面 。据美联社报道，他们前一天还参观了索尔兹伯里市 。
英国表示，几乎可以肯定，这次袭击是俄罗斯政府高层批准的 。俄罗斯方面强烈否认了这一指控 。
两名男子自称从事营养辅助剂行业 。他们否认曾携带过英国官员所说的含有诺维奇克痕迹的香水 。
在电视采访中，两名男子被问到为何前后两天前往索尔兹伯里市 。博什罗夫表示，第一天去的时候下着雪，他们浑身湿透了，所以决定第二天乘火车再次前往索尔兹伯里 。
就在周四他们公开露面的前一天，俄罗斯总统普京表示，俄罗斯官员已经掌握了两人的身份 。普京称他们为普通公民，并指出他们没有犯下任何罪行 。普京呼吁两人接受媒体采访 。
英国首相特蕾莎·梅（Theresa May）的发言人反驳了普京的声明 。
该官员表示：“我们曾多次要求俄罗斯对3月的袭击事件做出解释，但是他们总是含糊其辞、满口谎言 。直到现在也没看到他们有什么进展 。”