Former Brazilian President Out of Presidential Election
Former Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva called on supporters to vote for the man named to replace him on the Workers' Party ticket in October's election.
On Tuesday, Lula said, "I want everyone who would vote for me to vote for Fernando Haddad for president of Brazil. From now on, he will be Lula for millions of Brazilians."
Lula is serving a 12-year sentence for corruption. He was barred from running by the top electoral court last month. The Worker's Party has filed appeals to keep Lula on the ticket. But the party confirmed Haddad as Lula's replacement after a meeting last night.
Haddad and Lula are close in their political views and are said to be friends. But for many voters in Brazil, they are also very different.
Lula is easily the more recognizable of the two politicians. He was president of Brazil between 2003 and 2010. Haddad is largely unknown outside of Sao Paulo, where he was he was mayor for four years. Before running for mayor in 2012, Haddad served as education minister under both Lula and former president Dilma Rousseff.
A poll published on Monday shows Haddad in fourth place with support from just 9 percent of those questioned. Jair Bolsonaro leads with 24 percent. Bolsonaro was stabbed in the stomach at a campaign event last week. He remains in the hospital and is expected to recover.
The Worker's Party hopes Haddad will gain more support after Lula's endorsement Tuesday. Haddad delivered his first speech as the candidate in front of the building where Lula is jailed.
He said, "I feel the pain of many Brazilians who won't be able to vote for who they want. But now is not the time to have your head down."
The elections will be held October 7. If no candidate wins a majority of the votes, a runoff will be held October 28.
I'm Jonathan Evans.
1.political views 政见
I never conceal my political views.
2.in front of 在...之前
We dried our clothes in front of the fire.
3.education minister 教育部长
The education minister will now join the ranks of other fallen politicians.
4.vote for 投票；支持
Few members planned to vote for him.
5.From now on, he will be Lula for millions of Brazilians."
From now on 从现在起
We're going to have to economize from now on.
Perhaps it would be best not to see much of you from now on.
6.If no candidate wins a majority of the votes, a runoff will be held October 28.
a majority of 大多数
Another minister clung on with a majority of only 18.
At no time did a majority of Czechoslavakia's citizens support the country's break-up.
巴西前总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦(Luiz Inacio Lula da Silva)呼吁支持者投票选举在10月份的选举中取代他的劳工党候选人 。
周二，卢拉说：“我希望支持我的选民将选票投给巴西总统费尔南多·阿达（Fernando Haddad） 。即刻起，他将成为数百万巴西人的“卢拉” 。
卢拉因腐败被判入狱服刑12年 。上个月，最高选举法院禁止他参加总统大选 。劳工党已经提出上诉，要求保留卢拉的竞选资格 。但该党昨晚在一次会议后确认将推举阿达接替卢拉 。
阿达和卢拉的政治观点很接近，据说二人是好友 。但对于许多巴西选民来说，他们的区别很大 。
虽然两位都是政治家，但是卢拉更受认可 。卢拉在2003年至2010年间担任巴西总统 。而阿达在圣保罗以外的地区几乎无人知晓，他曾在圣保罗担任4年的市长 。在2012年竞选市长之前，阿达曾在卢拉和前总统迪尔玛·罗塞夫（Dilma Rousseff）手下担任教育部长 。
周一公布的一项民意调查显示，阿达排在第四位，仅有9%的受访者表示支持 。 贾伊尔·博尔索纳罗（Jair Bolsonaro）以24%的支持率领先 。博尔索纳罗在上周的一次竞选活动中腹部被刺伤 。他仍在医院，预计不久会康复 。
劳工党希望卢拉周二的背书能让阿达获得更多的支持 。作为候选人，阿达在卢拉入狱的大楼前发表了首次演讲 。
他说，“我对许多巴西人的痛苦感同身受，他们无法为自己支持的人投票 。但现在还不是泄气的时候 。
总统大选将于10月7日举行 。如果届时没有候选人赢得多数选票，决胜选举将于10月28日举行 。