CRI News Report:新疆乌鲁木齐成为"一带一路"重要中枢
日期:2018-09-13 12:21

(单词翻译:单击)

正文文本

At the service hub for China Railway Express in Urumqi, a cargo train loaded with construction materials is leaving for Europe.
He Jun is the vice president of Xinjiang China-Europe Logistics. He says China Railway Express has been working to cut both time and costs for its freight services.
"The cargo is being mostly delivered to Russia's capital, Moscow. Each train has a total of 82 cars. The service has been able to reduce transport costs by around 20 percent. Also, it used to take 20 days to deliver cargo to Moscow, but now it only takes eight or nine days."
China Railway Express' Urumqi line to Europe started operation in 2016.
The express train is one month faster than shipping to Moscow by container ship, and ten days faster than normal trains.
Urumqi is now the departure point for 19 different routes currently being run by China Railway Express. The routes service 24 cities in 17 different countries in Europe and Asia.


Xie Heng is a delivery driver with China Railway Express.
"There are more and more China Railway Express lines running into Europe. The speed of trains is increasing. They can now run 120 kilometers per hour. And unlike in the past, where cargo was mostly just metal products, today the trains are carrying a much wider variety of cargo, including auto parts, stationery, sporting goods and tomato sauce, among other things. The variety is increasing."
Li Liangfu, vice president of Zhongtai Chemical, says the train services run out of Urumqi have been key for his firm, noting his companty's sales to Central Asia and Europe have now surpassed 50 billion yuan.
"Thanks to China Railway Express to Europe, its much easier to sell our products to Central Asia and Europe, and also import foreign products to China. It has not only increased the competitiveness of Zhongtai, but also promoted our connection with companies there. It's mutually beneficial."
China Railway Express in Urumqi has inked deals with over 200 import and export firms dealing with products ranging from commodities to clothes, as well as mechanical equipment and electronic components.
For CRI, this is Li Yi.

参考译文

在中欧班列乌鲁木齐集结中心,一列满载新型建材的集装箱列车启程奔向欧洲。
何君是新疆中欧联合物流有限公司副总经理。他表示,中欧班列正在努力削减货运成本、缩短物流时间。
“货物主要是发往俄罗斯的莫斯科,一整列是82个箱子。成本较以往节约了20%,时间呢以前需要20天,目前只需要8到9天时间。”
2016年,乌鲁木齐开通了中欧国际货运班列。
货物运到欧洲的时间比海运缩短近一个月,比传统铁路运输缩短了十天左右。
乌鲁木齐现在是中欧班列19条线路的出发点。整条线路网覆盖欧亚17个国家24个城市。
谢恒是中欧专列上的一名列车司机。
“中欧班列现在开行的越来越多,速度越来越快,达到120公里每小时,时间变得更快了。原来的货物比较单一,五金用品比较多,现在有汽车配件、文体用品、番茄酱等,种类变得越来越多。”
新疆中泰化学集团公司副总经理李良甫说,乌鲁木齐出发的中欧班列是中泰化学发展的关键,中泰化学在中亚和欧洲的销售额已达到500多亿元人民币。
“通过中欧班列走出去,把我们的产品销向中亚欧洲,同时把中亚欧洲的产品卖到中国。既提升了中泰企业的竞争力,又增进了与中亚欧洲企业的联系,实现了互惠互利。”
目前,乌鲁木齐中欧班列集结中心已与200多家进出口企业形成稳定的合作关系,班列货物品类从最初的日用百货、服装产品拓展至机械设备、电子配件等。
CRI新闻,李易(音译)报道。

重点讲解

重点讲解:
1. a total of 总数;总额;合计;
The ship a total of 16 decks are built on each deck cabin, room is up to 2700.
全船共有16层甲板,每层甲板上都建有客舱,客房更是多达2700间。
2. be able to do sth. 可以…的,能够…的;
I have discovered that by examining someone else's work new ideas of my own have come to the surface and I am able to start working.
我发现,通过观赏别人的作品,自己的创作思路就会打开,我就可以开始工作了。
3. used to do sth. 过去常常;过去曾;
My mother used to live off the interest from her savings.
母亲过去靠储蓄利息维持生活。
4. deal with 涉及;
The previous Act did not deal with collective trade marks.
以前的法规未涉及处理集体商标的规定。

分享到