(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
A strong earthquake caused panic on Indonesia's island of Lombok on Thursday. At least 220 people are known dead from an earthquake that hit the island last Sunday.
Immigration agents raided Minnesota and Nebraska businesses accused of knowingly hiring and mistreating immigrants illegally in the US. At least 14 business owners and managers and dozens of other emplyees were arrested.
The record-sized wildfires in northern California is now about half contained. Firefighters from overseas and prison inmates are assisting Cailifornia crews.
And the California fires are leaving a dull haze and smoky smell over Sacramento. Many people are staying indoors with the air quaility considered dangerous for children, the elderly and people with breathing problems.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.Immigration agents raided Minnesota and Nebraska businesses accused of knowingly hiring and mistreating immigrants illegally in the US.
knowingly故意地
Amazon did not knowingly or consciously choose to remove the reviews.
亚马逊没有故意或蓄意地选择性删除这些评论 。
2. Firefighters from overseas and prison inmates are assisting Cailifornia crews.
inmate囚犯
The inmate takes one more look around as he shuffles out, this time, something catches his eye.
在那个犯人拖着脚步走出牢房时,他又看了一眼房间,这次,他注意到了一件事 。
参考翻译
这里是美联社一分钟新闻
。
周四,印尼龙目岛发生强烈地震,引发恐慌 。至少有220人在上周日的地震中丧生 。
移民局突击搜查了明尼苏达州和内布拉斯加州的企业,这些企业被控故意雇佣和虐待美国非法移民 。至少有14名企业主和经理以及数十名其他雇员被逮捕 。
加州北部创纪录规模的野火现在已经控制住了一半 。来自海外的消防队员和监狱囚犯正在协助加州的救援人员 。
加州大火在萨克拉门托上空留下了一层暗淡的烟雾,还有浓浓的烟味 。许多人待在室内,因为目前的空气质量对儿童、老人和有呼吸问题的人来说都是危险的 。