福克斯新闻:上班总生病 你不是一个人!
日期:2018-08-07 17:08

(单词翻译:单击)

+XXY3Y6gQ3~EJs

听力文本

This is Housecall for Health. Do you sneeze more while at work? Ever wonder how often they clean the air filters? Do you notice an achy feeling return when you head back to the office on Monday?
Well, it turns out, you might be suffering from symptoms of sick building syndrome. According to a new study, toxins lurking behind your office's wallpaper might in turn be making you sick.
1

The toxins can easily become airborne and post an indoor health risk to those exposed to it regularly. According to the study, symptoms of the illness could be compared to those of flu or allergies like headaches, burning or itching eyes, stuffy nose, sneezing, coughing, sore throat, tight chest or others. People with asthma may find their symptoms exasperated when in a contaminated office space.
Aside from tainted wallpaper, study authors note poorly maintained air conditioners, indoor chemical varnish, mold and bacteria and poor ventilation's could be culprits.
For more on this story, check FOXNewsHealth.com.
Housecall for Health, I'm Alex Hein, FOX News.

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载A|jOO(3DWxISB4[Xq@7[

参考翻译

欢迎收听家庭健康热线bT0Mr2s3KpDHI9bwbP0。你是否觉得上班时打喷嚏更多?有没有想过他们多久清理一次空气净化器?你是否还觉得周一上班时疼痛的感觉又回来了?
原来,你可能是患上了建筑综合症e@1hSYIA%yo=8yH。根据一项新研究,潜伏在办公室壁纸后面的毒素可能会影响您的健康状况z)B1f=HX4Saenj。毒素很容易在空中传播,并给经常接触它的人带来室内健康风险C3XTUBhblPAhX(Yco。根据这项研究,这种疾病的症状与流感或过敏的症状相似,比如头痛,眼睛灼热或瘙痒,鼻塞,打喷嚏,咳嗽,喉咙痛,胸闷等Oo#J^HMER!@]Ek+h。哮喘病人在被污染的办公室空间中可能会有症状加剧的现象OTbZ=!gcF6]RtGlSp^E*
除了被污染的壁纸,研究作者还指出,维护不善的空调,室内化学清漆,霉菌和细菌以及通风不良都可能成为病因,Ee!vT3p[|+J9T
想了解更多信息,请访问FOXNewsHealth.com)[Rv=I3p5o;u0Ch
以上就是本期家庭健康热线的全部内容,我是亚历克斯·海因,感谢您收听福克斯新闻AWWi9vkxmgr^o2q

];J*GMcK]a=MdI4)lm;RG0k!6lui%y96U6WhBP
分享到
重点单词
  • stuffyadj. (房间等)不通气的,(人或事物)沉闷乏味的,自
  • syndromen. 综合症,典型表现
  • moldn. 模子,模型,类型,模式,雏型,真菌,软土 vt.
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • varnishn. 油漆,掩饰,光泽面,指甲油 v. 粉饰,涂油漆于,
  • taintedadj. 污染的;感染的
  • asthman. 哮喘
  • bacterian. (复数)细菌
  • exposedadj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,
  • sneezen. 喷嚏 vi. 打喷嚏