(单词翻译:单击)
听力文本
Hari Sreenivasan: Wildfires in California are burning homes and prompting evacuations. A fire that started last night in Goleta, west of Santa Barbara, forced nearly 2,500 people to leave their homes. And in San Diego county, a fire that broke out yesterday morning has burned hundreds of acres. Fighting these fires has been much more difficult due to extremely high temperatures. In southern California, a heat wave yesterday broke records. In downtown Los Angeles, it was 108, a record for the day. And two airports there reached all-time highs: Burbank airport at 114 degrees; Van Nuys airport hit 117 degrees. But California was not alone.
Global temperatures reached extreme highs this past week, something scientists have been warning of as part of the effects of climate change. This map, from the University of Maine, shows maximum temperatures around the globe yesterday. In the northern hemisphere, July is off to a record-breaking start. In Canada, authorities said that at least 50 people died from heat-related illnesses in the province of Quebec. The largest city there, Montréal, had a record high temperature of 97.9 degrees on Monday. In the U.S., a heat dome brought the northeast and Midwest record temperatures. Combined with the humidity, it pushed the feels like temperatures above 100 degrees. In Denver, Colorado, the city tied its record all-time high of 105 degrees on June 28.
Meanwhile, a new world record was set in the Middle East last week. Along the coast of Oman, the temperature never dropped below 108.7 degrees over a 24-hour period. And in Glasgow, Scotland, the temperature reached a record-breaking 89.4 degrees on June 28. That's more than 20 degrees hotter than its usual mild summer temperature.
重点解析
1.record-breaking 破纪录的
Australia's rugby union side enjoyed a record-breaking win over France.
澳大利亚的英式橄榄球联盟队创纪录地赢了法国队 。
2.die from 死于
Forty-thousand children a day die from preventable diseases
每天有4万个孩子死于本可以预防的疾病 。
3.combine with 结合
Atoms of iron in the nail combine with atoms of oxygen from the air to form molecules of iron oxide, or rust.
钉子里的铁原子与空气中的氧原子结合后形成氧化铁分子,也就是锈 。
4.force to 迫使
He has been forced to adjust his schedule
他被迫调整了自己的日程安排 。
5.all-time 空前的
The president's popularity nationally is at an all-time low.
总统在全国的人气目前正处于历史最低点 。
参考译文
哈里·斯雷尼瓦桑:加利福尼亚州的野火正在烧毁房屋,引发人员疏散
。昨晚发生在圣巴巴拉州西部戈利塔的大火迫使近2,500人离开家园 。而在圣地亚哥县,昨天早上发生的火灾烧毁了数百英亩土地 。极端的高温为扑灭这些大火增加了难度 。在加利福尼亚州南部,昨天的热浪打破了记录 。在洛杉矶市中心,当日温度最高达到108度 。而当地的两个机场,温度更达到历史最高值:伯班克机场达到114度,范努伊斯机场达到117度 。但高温天气影响的不止加利福尼亚一州 。过去一周中的全球气温达到了极值,科学家们警告称这是气候变化的一部分
。这张来自缅因大学的地图显示了昨天全球气温的最高值 。在北半球,七月是一个打破纪录的开始 。在加拿大,政府当局称魁北克省至少有50人死于与高温相关的疾病 。加拿大最大的城市蒙特利尔,周一温度高达97.9度 。在美国,闷热的天气给东北和中西部带来了创纪录的高温 。加上潮湿,体感温度达到了100度以上 。6月28日,科罗拉多州丹佛市创下了105度的历史最高纪录 。与此同时,上周中东地区温度也创造了新的世界纪录
。在阿曼沿岸,24小时内气温始终处于108.7度以上(含) 。6月28日,苏格兰的格拉斯哥,气温达到创纪录的89.4度 。这比通常较为温和的夏季温度高出20度 。译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!