All 12 Boys, Soccer Coach Rescued from Flooded Cave in Thailand
Thai officials say all 12 members of a boys' soccer team and their coach have been rescued from deep inside a flooded cave in northern Thailand.
A Thai Navy SEAL force announced that the remaining four boys and the coach were rescued on Tuesday. Thai and foreign divers safely led the other eight youngsters out of the cave earlier in the week.
"We are not sure if this is a miracle, a science, or what. All 13 Wild Boars are now out of the cave. Everyone is safe," the SEALs wrote on Facebook. The Wild Boars is the team's name.
The acting governor of Chiang Rai state, Narongsak Osottanakorn, led the rescue operation. He said the efforts on Tuesday began just after 10 in the morning local time and involved 19 divers.
The 12 boys and the coach got trapped on June 23 when they set out to explore the Tham Luang cave after a soccer workout. British divers found them in a partly flooded passage several kilometers inside the cave on July 2.
Monsoon rains have started falling again in Thailand. The rainfall causes water levels inside the cave to rise.
Experts warned it was extremely risky to dive the youngsters out of the cave. None of the boys had ever dived before. Some of them do not even know how to swim. But a short period of less heavy rainfall this week made the rescue mission possible.
A team of Thai and international divers guided the boys and their coach out through a nearly four kilometer long passageway. Two divers helped each one make his way through dark, very narrow passages, some of which are filled with dirty water. It took the divers about eight hours to get into the cave, reach the boys, and bring them back out.
One volunteer, former Thai Navy SEAL Saman Gunan, died last Friday while placing air tanks along the escape path. He ran out of air while trying to swim out of the cave.
Condition of the boys
Thai Health Secretary Jedsada Chokdumrongsuk told reporters earlier on Tuesday that two of the first eight rescued boys had lung infections. He added that all of them were generally healthy and in good spirits, thanks to their "high immunity" from playing football.
Jesada said the boys are being kept away from family members to prevent them from getting an infection. He said they would likely be in the hospital for at least a week.
He also told reporters that the first four boys who were rescued are now able to eat normal food. But he added they cannot yet have the spicy treats that many Thais like to eat.
I'm Jonathan Evans.
1.rescue operation 救援行动
The air rescue operation has now been scaled down.
2.get into 进入；陷入
He was eager to get into politics.
3.lung infections 肺部感染
Most deaths are caused by bacterial lung infections that move in after the virus.
4.heavy rainfall 大雨；暴雨
Failing a heavy rainfall soon, the drought will become serious.
5.But a short period of less heavy rainfall this week made the rescue mission possible.
a short period of 短时间内
How could you do it in such a short period of time?
Eggshells are created when this happens many times over within a short period of time.
6.The 12 boys and the coach got trapped on June 23 when they set out to explore the Tham Luang cave after a soccer workout.
set out to 打算；着手
She has set out to seduce Stephen.
The state announced a clear-cut policy and set out to carry it through.
海豹突击队在Facebook上写道：“我们不确定这是奇迹、是科学还是其他什么。野猪足球队全员现已逃离了洞穴 。队员们都很安全 。”这支足球队名为“野猪” 。
清莱州代理州长Narongsak Osottanakorn领导了这次救援行动。他说，周二的救援行动是在当地时间早上10点后开始的，有19名潜水员参与救援 。
6月23日，12名男孩和他们的教练在完成足球训练后前往拷龙洞穴（Tham Luang）探险时被困。7月2日，英国潜水员在距洞穴几公里一处部分被淹的地方发现了他们 。
专家警告说，让受困少年潜水出洞风险很大。这些男孩都没有潜水经历 。他们中的一些人甚至不会游泳 。而本周短时间的少量降雨使救援任务成为可能 。
一支由泰国和国际潜水员组成的救援队护送被困男孩和其教练沿着一条约4公里的通道逃离山洞。每两名潜水员协助一名少年穿过黑暗以及非常狭窄的通道，其中有些地段满是污水 。潜水员潜入洞穴、找到男孩所处位置并将其带出用时约8小时 。
上周五，一位志愿者——前泰国海军海豹突击队Saman Gunan在逃生路径放置氧气瓶时不幸遇难。他在试图游出洞穴时耗尽了氧气 。
周二早上，泰国卫生部部长 Jedsada Chokdumrongsuk 对记者表示，8名获救男孩中有2人出现肺部感染。他补充说，得益于平时踢球形成的“高免疫力”，所有人都非常健康，精神状态良好 。