NPR讲解附字幕:18天生死营救 被困洞穴的泰国少年足球队13人全部获救
日期:2018-07-11 17:37

(单词翻译:单击)

JJapWa62xu+.,FG3s&BQA=ow6vf.6

听力文本

XH4Yz6su+rQrf

With some great news from northern Thailand this morning, all 12 members of a boys soccer team and their coach have been rescued from a flooded cave. The team had been trapped underground near the Thai border with Myanmar for over two weeks. Michael Sullivan is with us now from near the cave complex.
Hi, Michael.
MICHAEL SULLIVAN, BYLINE: Hey, Noel.
KING: Now that this ordeal has finished, remind us how this whole thing started. How did these boys get trapped?
SULLIVAN: So they went in after soccer practice back on June 23, a little more than two weeks ago. And there was a sudden rainstorm, a heavy rainstorm because the monsoon has already started here, and their exit got cut off by rising water. And it looks as if they just kept moving higher as the water got higher until they found themselves on that tiny ledge high up in the cave complex where they waited until just over a week ago when a team of British divers found them. And you remember that tape, right? How many of you are there, the diver asks? And they say, 13. And he says, brilliant. Because he knows that's how many were missing, and that meant they were all alive.
KING: It was a remarkable moment and a remarkable rescue. I mean, these kids were trapped 2.5 miles from the cave entrance. They didn't know how to dive. Some of them didn't even know how to swim. How did rescuers pull this off?
SULLIVAN: Well, the kids pulled it off by being tough. Yeah. And by listening to these rescue divers who gave them instructions on how to use a diving mask and air because there were parts of this cave that were completely submerged. So they had to learn to do all of this and not to freak as they made their way down guided by this team of 13 foreign specialist divers and five Thai Navy SEALs, one in front, one in back of each kid. And I remember in the beginning how a lot of people were saying there's no way this is going to work. And they were wrong. And it's amazing and a very happy ending, though one tempered by the fact that one rescue diver was killed on Friday, remember, as he was laying some of these air tanks along the route the boys were to travel to enable them to have enough air to get out safely. So that's one sad note.

@y04AOL.,mFKdo,Co)^|

泰国12名足球少年和教练全部获救.jpg

#[*nut3GTpS

KING: The boys have been sent to the hospital after being rescued. What do we know about how they're doing?
SULLIVAN: We don't know anything at this point about how the boys rescued today are doing other than that they're safe, according to the Thai Navy SEAL website, which announced the rescue in a really sweet way. Their post read, we aren't sure if this is a miracle, science or what, but all 13 Wild Boars — as the team is called — are now out of the cave. The other eight, rescued earlier on Sunday and Monday, are doing well in a hospital in Chiang Rai, where these boys and the SEALs who were with them will go for observation, too. The boys there already are in high spirits, according to a senior health official there. And they're eating. In fact, they want to eat more. They want spicy food, not the bland hospital food they're getting, right? But it's a little early for that. They're all pretty healthy. Two of them might have a slight lung infection, but there's talk they could all be allowed to go home in a week, which is amazing seeing as how they were in the cave for more than two weeks.
KING: And what has been the reaction there in Chiang Rai?
SULLIVAN: Joy, relief, happiness. About what you'd expect, really. Especially here in Mae Sai, where the boys go to school and where their friends are already promising to take them out for a good meal...
KING: (Laughter).
SULLIVAN: ...Once they get home.
KING: Michael Sullivan in Thailand joined us via Skype. Michael, thank you so much.
SULLIVAN: You're welcome.

c%b7v]hQ6P1J|LJX

中文翻译

.T!-_E;aEWhv.^@(su

参考译文:
今天早上,泰国北部地区传来了好消息,被困遭淹没洞穴的12名少年足球队员及他们的教练全部获救8a)XNhy^XY52;uBDBvL)。这支球队在两周多以前被困在泰国与缅甸边境附近的地下洞穴o6;Obm_&rjj#&~。迈克尔·苏利文将从洞穴附近带来报道f^0kYEfR[848#|wNaN5
你好,迈克尔3L(*-h9O]1c^JN
迈克尔·苏利文连线:你好,诺埃尔XUj9^SYi~wOG&gMgYv6
金:现在苦难已经结束,请帮助我们回忆一下整件事是如何开始的mU^^DLz-8tZqZq=8。这些男孩为什么会被困?
苏利文:6月23日,也就是两周多以前,这支足球队在训练结束后进入一处洞穴Xsbt*~+*|szFvYxXVLq。由于当时已经是雨季,他们进入洞穴后突降暴雨,洞穴出口被不断上升的水位切断)efZVoT*o)SB。水位不断上涨,他们只能继续往高处走,最后他们发现自己处于洞穴高处一块小岩石上,他们在那里等待了一周多以后,一支英国潜水队发现了他们ZK@T0~Cf#qlS,rp,Vil。你还记得那段录音,对吧?潜水员问:你们有多少人?他们回答:13个人Lau51&MfIz6qI=1oSr。潜水员说:太棒了7N7LYDLN=g。因为他知道失踪人数,13个人意味着他们全部活着7bla7qAtJD#fHU0s;4
金:那是了不起的时刻,这场营救也是伟大的营救7DkhN43gH!x^+c~aX。这些孩子被困在距离洞穴入口2.5英里处^;AuIY]l1PIVcPP。他们不会潜水T)xp)vVDOch。其中一些人甚至不会游泳qtN[iW;VTXQfV4-jZzZ7。救援人员是如何成功营救的?
苏利文:这些孩子凭努力最终成功获救NW5HH@-gH]dyAO)TKA。他们听从潜水员的指导,学习使用潜水面罩和氧气,因为洞穴中有部分地方完全淹没于水中7zV@O7LP_esR。所以他们必须学会潜水,在跟随13名外国潜水专家和5名泰国海军海豹突击队队员离开洞穴的过程中不能害怕,在营救过程中每名孩子前后各陪同一名救援人员fs|aDN)g5(kJa~。我还记得,一开始很多人都认为这场营救不可能成功Tj5P&%D51le.JiG-Wj。但事实证明他们错了~YndJ6QQ*aygjdeQV;7。这是令人惊喜又美好的结局,不过一名营救潜水员在上周五身亡,他当时正在洞内逃生路线沿途放置氧气瓶,以确保被困少年有足够的氧气能安全离开IG(aAKmEAv8piqqO。这是令人难过的消息S;APBRkVCSTgvZQng;
金:这些少年在获救后被送往医院治疗cVmTkz]PcXll[k。我们知道他们的情况吗?
苏利文:至于今天获救少年的情况,目前我们除了知道他们很安全以外,其他一无所知,这是泰国海军海豹突击队官网发布的消息,他们用一种甜蜜的方式宣布了救援行动的成功bkZxv|qWp=+NQ]H。他们在声明中说,我们不确定这是否是奇迹、科学还是其他的,但是13名“野猪”队成员现在已经全部离开了洞穴^pQAM,pMjtY.KX。周日和周一获救的8名少年正在清莱一家医院接受治疗,目前他们情况良好,今天获救的少年和陪同他们的海豹突击队队员也将被送往这家医院观察治疗DizcKhu)cu~mWME。据当地一名高级卫生官员表示,这些少年目前情绪高涨[Nb|q;Y((mV4~c。他们已经开始进食B|)_UnH*SLnI0zUZ3。实际上,他们想吃更多东西!]aTShrhI7i3#VPV+B。他们想吃辛辣食物,而不是医院提供的清淡食物.n#Ttfe=wn^bi。但是现在他们还不能这样做(JNTMw_Bw~Myi_r&)#xJ。这些少年都非常健康kS*NjG]C&nLt。其中两人可能有轻微的肺部感染,不过有消息说所有少年都能在一周内回家,考虑到他们在洞穴中被困了两周多的时间,这真是令人振奋的消息AhM0.cO7E0jKg!,
金:清莱地区有何反应?
苏利文:喜悦、轻松、幸福HOKdyT#q,f+LVFZk)LE|。实际上就是你所预期的那样sWB7akqDGSCR*。尤其是这些少年的学校所在地湄赛,他们的朋友已经承诺要带他们去吃大餐……
金:(笑)Mu@YDl;|o.uv&!l7%AD
苏利文:……在他们回家以后0=)ql7G%&r&Z0.]C(
金:以上是迈克尔·苏利文通过Skype和我们进行的连线j]oGCVot+R=。迈克尔,非常谢谢你OOd1[4+X]sKwohYNy4
苏利文:不客气O0MmsYaKar86MCJ

36I]in.PISvc&5

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

@+Dm&QK+m2~6M.O

(exo0)ow01Ocq

重点讲解

,YzmmFeh|!T

^8gpT3Ek]@LAQIg8z5&b

重点讲解:
1. cut off 切断,中断;
Landslides have cut off many villages in remote areas.
滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝A[Eg_wi2,9_&jvJE4
2. pull off 成功完成,做成(困难的事情);
It will be a very, very fine piece of mountaineering if they pull it off.
如果他们能成功,那将是一次非常了不起的登山壮举xuw!bB^C!mYyNDVYrz_
3. no way 不可能;
I have it on good authority that there's no way this light can cause skin cancer.
我有来自权威人士的说法,这种光不可能引起皮肤癌zCFn,gZH0M13k9
4. other than (用于否定陈述后)除了…以外;
His ribs were damaged, but other than that he's in good nick.
他的肋骨受了损伤,但除此之外一切都还好%kWFAN6,H_EHD

orpJHixh[@l1OU#XgOB

s@b1aP406@g]Rw0KyIuARyrCr@rjxx4~0;,@Dz^D_g)3.m|
分享到
重点单词
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • remarkableadj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • reliefn. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比 adj
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • slightadj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的 vt. 轻视,
  • complexadj. 复杂的,复合的,合成的 n. 复合体,综合体,
  • reactionn. 反应,反作用力,化学反应
  • infectionn. 传染,影响,传染病
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • rescuevt. 营救,援救 n. 营救,救援