NPR讲解附字幕:美共和党代表团访问俄罗斯 为普特会做前期准备
日期:2018-07-06 17:42

(单词翻译:单击)

w5r~&JeRZ*27G5C+&@[6L

听力文本

Dllgkhu;QYr#k[_0ah;0

What a difference a couple of months can make. In April, the Trump administration imposed sanctions on people close to Russian President Vladimir Putin to penalize them for Russia's interference in the U.S. elections. Now President Trump is getting ready for a summit with Putin later this month. And this week, eight members of Congress are in Moscow. NPR's Lucian Kim caught up with them at the U.S. Embassy's Fourth of July party.
LUCIAN KIM, BYLINE: Spaso House is a U.S. ambassador's residence in Moscow, an island of Americana just a mile from the Kremlin. At the annual Independence Day celebration, the Marine guard presented colors.
UNIDENTIFIED PERSON #1: Present colors.
KIM: And embassy staff sang along to the national anthem.
UNIDENTIFIED PERSON #2: (Singing) Can you see by the dawn's early light...
KIM: Standing in the front row was Senator Richard Shelby of Alabama, the head of the first congressional delegation to Russia since the annexation of Crimea four years ago.
RICHARD SHELBY: We didn't come here to say, what you've been doing is great, and we're going to look the other way. We came here to talk candidly and honestly. The Russians can earn a better relationship with the U.S. if they want to.
KIM: The trip by the seven senators and one House member — all Republicans — was planned before the announcement of the summit between Presidents Trump and Putin in the Finnish capital, Helsinki, later this month. But the visit itself is one of the first signs of a thaw after tightening economic sanctions on Russia, tit-for-tat diplomatic expulsions and a freeze in day-to-day contacts between the two governments. Russia's military intervention in Ukraine put relations on a downward curve, and U.S. accusation that the Kremlin tried to influence the 2016 election sent them into a tailspin, despite Trump's sympathy for Putin. The senators say they brought up election interference in every meeting they've held with Russian officials.

i%.yu%5[CV;&2rVu

普京与特朗普.jpg

5BXzN7NaYmm3

JOHN KENNEDY: We made the point that if Russia persists in trying to influence our elections, it's going to be very difficult, if not impossible, for us to establish a better relationship.
KIM: That's Senator John Kennedy of Louisiana. He says other issues that came up were Russia's military involvement in Ukraine and in Syria, as well as arms control. His colleague from Kansas, Senator Jerry Moran, says it's better for the whole world to have two nuclear powers at least speaking to each other.
JERRY MORAN: Having a conversation does not diminish the toughness of the differences and our stance in regard to Russia and their behavior. But how can you communicate and deliver that toughness if you don't demonstrate a willingness to have a conversation about those things?
KIM: Considering how acrimonious the political conversation is back home, I asked Senator Shelby why he didn't include any Democrats on this trip. He answered that not all delegations are bipartisan. What's happening now is a first step in the right direction with Russia.
SHELBY: Can we bring about a new day, a new tone? Could we find areas of cooperation? It will be set, I believe, by our two presidents.
KIM: Shelby said he met Trump last week and will report back to him when he returns to Washington. Lucian Kim, NPR News, Moscow.

0Edff;+_!6UeKS@

中文翻译

g*djal@-8)

参考译文:
几个月的时间能发生多大的转变Uf3_3[Yn|VDN=aB]。今年4月,特朗普政府对与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京关系密切的人施加了制裁,因俄罗斯干预美国总统大选而惩罚他们o,vB9|kA9LWkwFH[P。现在,特朗普总统准备在本月晚些时候与普京举行会谈Tvf@nU-(FFxcI。本周,8名国会议员前往莫斯科_gqZiOclX%=。NPR新闻的卢西恩·金在美国大使馆独立日派对上对他们进行了采访wq9Yw#)e1X0n
卢西恩·金连线:斯巴索大厦是美国驻俄罗斯大使馆官邸,这是座典型的美式建筑,距离克里姆林宫只有1英里(uXavhTL+QjVrJ。在一年一度的独立日庆典上,美国海军警卫队升起了国旗+teqHfnMY*iDwYL
身份不明的人1:升国旗@&tsol!2LMgM^BR1
金:随后使馆工作人员一起演唱国歌3iuL_^z+=YG_sjjV5=l
身份不明的人2:(唱国歌)你可看见,透过一线曙光……
金:阿拉巴马州参议员理查德·谢尔比站在第一排,自4年前俄罗斯吞并克里米亚以来,美国国会代表团首次访问俄罗斯,而谢尔比是代表团团长r(BhNdNzYx1OIfr
理查德·谢尔比:我们到俄罗斯来,不是为了说你们做的事很好,我们要寻找其他方式Zl_lvUTQIBp(V&F)I_,#。我们来这里是为了进行坦率且诚实的对话|j)uKJFHAsvs。如果俄罗斯希望,那他们可以争取到更好的美俄关系q9xTFhUuT.*5n.j0gTP
金:此次访美代表团由7名参议员和1名众议员组成,8人均是共和党人,此行在特朗普总统与普京总统宣布举行会谈前就已经安排好,两国元首的会谈将于本月晚些时候在芬兰首都赫尔辛基举行N5_RpYFRUw~*P。而这一访问行程是两国关系开始解冻的初步迹象,此前美国曾加紧对俄罗斯的经济制裁,两国还实施了针锋相对的外交驱逐,以及冻结两国政府间的日常接触bGU@J](&C],5cBzl]01。俄罗斯军事干预乌克兰事务使美俄关系转冷,而美国指责克里姆林宫试图干预2016美国总统大选则使两国关系进一步恶化,尽管特朗普与普京志同道合s;PL-X#)y,z%Pu。参议员表示,他们每次与俄罗斯官员举行会谈时都会提及俄罗斯干预美国总统大选一事5rX,fC=8ZC
约翰·肯尼迪:我们指出,如果俄罗斯坚持干预美国的选举,即使不是不可能,那我们也很难建立更好的关系M|2~*&6OBrb]mmi|3G
金:这是路易斯安那州参议员约翰·肯尼迪所说QWjPr[(Q5opZCni_~Y。他表示,其他谈及的问题包括俄罗斯在乌克兰和叙利亚的军事介入,以及军备控制*BCrvT(OyirwI1Y8x11。堪萨斯州参议员杰瑞·莫兰表示,让两个核大国至少展开对话对全世界更有利TuzE;.@Hu=xH_b-=%
杰瑞·莫兰:展开对话不会削弱差异、我们对俄罗斯的态度以及他们的行为的韧度CwU.==MCC)8~DOgpDLF。但是如果不展示出就这些问题进行对话的意愿,那怎么能沟通并传递这种韧度呢?
金:鉴于美国国内政治对话的激烈程度,我问参议员谢尔比为什么没有让民主党人加入此行,w9z~s*9%JExeU。他回答说,不是所有代表团都由两党议员组成m7VNmwyDz9D。现在是美俄关系向正确方向迈出的第一步LMxaUCuYP(xUKWNw@
谢尔比:我们能带来新时代和新的基调吗?我们能找到合作领域吗?我相信,两国总统会做出决定7f*Qid|b7@On
金:谢尔比表示,他上周与特朗普进行了会面,在返回华盛顿之后,他将会向总统报告此次俄罗斯之行Sc4q5yA2@g_p。NPR新闻,卢西恩·金莫斯科报道G]IwK]T#mf8ZsGWRVb_

U&1P6boAp-D

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

.OUmO80st6*Z~SAAQ

uk75^@HU~9k

重点讲解

,^^Gao7V3D0-S

]Ha6|_LmQ;)oW

重点讲解:
1. get ready for 准备好的;胜任的;
We have enough time to get ready for the meeting.
我们有足够的时间为会议做准备opg(7%|T9mh9X
2. persist in sth./doing sth. 顽强坚持;执著;
Why does Britain persist in running down its defence forces?
为什么英国要坚持消减其军事防御力量?
3. in regard to 关于;至于;
In regard to his suggestions we shall discuss them fully.
关于他的建议,我们将充分地讨论*nR^ak+-=XHBY
4. bring about 导致;引起;
Interest-rate cuts have failed to bring about economic recovery.
利率下调没有带来经济复苏)wB3K1CK+8

Z~AdeI7Y=r;q(30Z

ZNE!Y!B6XkRPj]Yyx]@q;*u.d0KHw|3u#pH@!D82Z8@9!5o-H&0!Q
分享到