CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):朝韩首脑举行历史性会晤 金正恩承诺关闭核试验场
日期:2018-07-09 10:23

(单词翻译:单击)

x@IlN7Nk|C%G(kt#VmyQU]r7qKg@eq

正文文本

Bb6W.BM%in8P|

Last Friday, we said it was scheduled to happen and it happened. But even some Koreans say it's hard to believe.
For the first time since fighting stopped in the Korean War in 1953, a North Korean leader stepped into South Korean territory. The historic summit between the two nations' leaders have been planned for weeks and they made some potentially world-changing promises — to completely get rid of nuclear weapons on the Korean peninsula, to call for a formal end to the war that started in 1950.
According to South Korean President Moon Jae-in's office, North Korean leader Kim Jong Un also promised to shut down his nuclear test site in May and invite experts and journalists from South Korea and the U.S. to come make sure it was close.

4M*QvS.)2K

金正恩与文在寅会晤.jpg
There is some controversy around that. Chinese scientists said last week that the test site had been so badly damaged in nuclear explosions that it might not be useful anymore. North Korea's dictator says that's not true, that parts of it are in very good condition.
Either way, after all these apparent breakthroughs, analysts say there's plenty of reason to proceed cautiously. The U.S. President Donald Trump says that even though the meeting between him and North Korea's leader could happen in weeks, it's hard to predict how successful it will be.

Al)=iJR+F+W0it-W3

QxnZXla-vLz(7a_5@Lh)

参考译文

Ve2u5hzcW#,x-leK|TPW

上周五,我们报道过一场会谈定于当天举行,而且这场会谈的确举行了kt=huM@n1g|8*。但是就连一些韩国人都说这简直难以置信*%Vt~*;lnnjxUC^
自1953年朝鲜战争结束以来,朝鲜领导人第一次踏入韩国领土x|#rvgqABd!Bhdw。朝鲜和韩国领导人之间举行的这场历史性会谈已经筹备数周之久,两国元首在会谈期间做出了可能改变世界的承诺,即完全去除朝鲜半岛的核武器,呼吁正式结束于1950年开始的朝鲜战争Zp7%(QbTZzrq7[l
据韩国总统文在寅的办公室表示,朝鲜领导人金正恩还承诺于5月份关闭朝鲜核试验场,并邀请韩美专家和媒体访问朝鲜,以确定核试验场已经关闭tutFBVHkoMW
不过这一问题存在争议zJujTRqJtmRsJjuPSG。中国科学家上周表示,该试验场在核爆炸中毁损严重,可能已经无法使用6!)bLkTqh*h0K-O。但是朝鲜独裁者称,这不是事实,试验场部分设施状况良好L|2a@,%Oh0USM[r]uxD
无论怎样,这些毕竟是明显的突破性进展,分析人士认为,因为多个原因,需谨慎行事ecmJ1yrq;k_K+。美国总统唐纳德·特朗普表示,虽然他和朝鲜领导人将在几周后举行会谈,但是很难预测这次会谈会有多成功jgLZBTPRxLxBBqR@[d

dpy1ru1~cE)i

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

X]w_Pu#fVK)

-I(Wz;ik6&)i

重点讲解

Y0CyP|lQTlhEaIR+_9@

Y;JPNImKfr4It!

重点讲解:
1. get rid of 摆脱;去除;消除;
He hoped to get rid of the pain in what was left of his knee.
他希望祛除膝盖处的疼痛#ZRS0_Xcl0J6;^p+|K;
2. shut down (使)(工厂、公司等)关闭,歇业,停业;
The mill was finally shut down by state safety inspectors.
工厂终于遭国家安全检查员关闭了cTFcudi[gv-2b
3. either way (两种情况中)不论发生哪一种情况;
Either way, it's win-win for you.
无论哪一种,对你来说都是双赢的GQ#JWc70Iep-jUeS
4. after all 毕竟;终究;
After all he is still a schoolboy.
他终归是个小学生EvB(^[[JB~,_

zcuqUkoyuQKL~v3,~+mA

woQ^cIX_a]hIl5239Nww+62124nULfOIHQRKGh+TBx-eQ
分享到
重点单词
  • milln. 磨坊,磨粉机,工厂 v. 碾碎,磨,(使)乱转
  • predictv. 预知,预言,预报,预测
  • peninsulan. 半岛
  • apparentadj. 明显的,表面上的
  • summitn. 顶点;最高阶层 vi. 参加最高级会议,爬到最高点
  • controversyn. (公开的)争论,争议
  • potentiallyadv. 潜在地
  • territoryn. 领土,版图,领域,范围
  • proceedvi. 继续进行,开始,着手