21世纪双语新闻(MP3+字幕):音乐让世界杯燃起来
日期:2018-06-19 14:53

(单词翻译:单击)

Soundtrack of soccer
音乐让世界杯燃起来
Every four years, millions of people gather in summer to watch soccer games and cheer for their favorite teams and players.
每隔四年,数百万人都会在盛夏齐聚一堂观看足球比赛,为他们最喜欢的球队和球员呐喊助威。
This year, the World Cup kick off on June 14 in Russia.
今年,世界杯于6月14日在俄罗斯拉开序幕。
Leading up to the most exciting sporting event of summer, Live It Up, the official World Cup song, was released on May 25. Performed by US artist Nicky Jam, US actor and singer Will Smith, and Albanian singer Era Istref, the song has a line that goes, "One life, live it up, 'cause we got one life."
在盛夏这一最激动人心的体育盛事到来之际,今年的世界杯官方主题曲《放飞自我》于5月23日发布。这首歌曲由美国艺人尼基·詹姆、美国演员及歌手威尔·史密斯以及阿尔巴尼亚歌手埃拉·伊斯特莱菲献唱,歌中有一句歌词这样唱道,“在这一生,让我们活出自己的色彩,因为我们只有这短短一生可以珍惜。”
With a great melody and catchy lyrics, the song stands for "the excitement, the celebration and the unity that people all over the world will share during the 2018 World Cup", Philippe Le Floc'h, chief commercial officer of the International Federation of Football Association (FIFA) told FIFA.com.
这首歌曲旋律动人,歌词朗朗上口,代表着“全球在2018年世界杯期间所共享的激动、欢庆以及团结,”国际足球联合会首席商贸官菲利普·勒弗洛克向国际足联官网表示。

cup.jpg

In fact, ever since the first official World Cup song came out in 1966 for the England World Cup, the relationship between soccer and music has grown stronger and stronger. As The Wall Street Journal put it, "Listening to motivational music (does) encourage people to take more risks."
事实上,自1966年英格兰世界杯发布首支官方主题曲以来,足球和音乐之间的联系日益紧密。正如《华尔街日报》所言,“鼓舞人心的音乐的确鼓励人们更加勇于冒险。”
Austrian soccer player David Alaba said that music plays an important role in his career. "I try to get fired up before matches and listen to music which motivates me,"he told FIFA.com.
奥地利足球运动员戴维·阿拉巴表示,音乐在他的职业生涯中起着重要作用。“我努力在赛前让自己燃起来,听一些能够激励自己的音乐,”他在接受国际足联官网采访时表示。
Apart from official songs and national anthems, many soccer players also use their personal music collections to lift their moods. French winger Franck Ribery is a big fan of hip hop from his motherland, Argentine star Lionel Messi loves Argentine artist Sergio Torres' songs, while German forward Marco Reus is known to listen to Canadian pop singer Justin Bieber.
除了官方主题曲和国歌之外,许多足球运动员也会听个人歌单来鼓舞自己。法国边锋弗兰克·里贝里是本国嘻哈音乐的铁杆粉丝,阿根廷球星里奥·梅西喜欢阿根廷艺人塞尔吉奥·托雷斯的歌曲,而众所周知,德国前锋马可·罗伊斯会听加拿大流行歌手贾斯汀·比伯的歌。
One of the world's greatest soccer coaches, Giovanni Trapattoni, even believes that listening to music can teach players great lessons. "You learn a lot about intervals, tempo, rhythm. You learn the logical skills you need to read a game," he told FIFA.com.
乔瓦尼·特拉帕托尼是世界上最伟大的足球教练之一,他甚至认为听音乐能够让学员学到很多重要的知识。“你能从音乐的间隔、速度以及节拍中学到不少东西。你能掌握解读比赛所需的逻辑技能,”他在接受国际足联官网采访时表示。
Indeed, the right music can make all the difference. As Colombian musician Juanes told FIFA.com, soccer and music have a lot in common. "You throw yourself into it, and it moves something within people. You need your feet for soccer and you need words for music, but they arouse one and the same thing: passion," he said.
的确,正确的音乐能让一切都有所不同。正如哥伦比亚音乐家华内斯在接受国际足联官网采访时所言,足球与音乐有许多共通之处。“你全身心地投入进去,就能感染人们的内在。足球需要双脚而音乐需要文字,但它们都唤起了同一件事情:激情。”他表示。

分享到
重点单词
  • melodyn. 旋律,曲子,美的音乐,曲调
  • gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
  • tempon. 拍子,速率
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告
  • logicaladj. 符合逻辑的,逻辑上的,有推理能力的
  • motivationaladj. 动机的;激发性的;有关动机的;[法]动机说明
  • rhythmn. 节奏,韵律,格律,节拍
  • encouragevt. 鼓励,促进,支持
  • musiciann. 音乐家,作曲家
  • arousevt. 唤醒,叫醒,激起 vi. 醒来