There's a significant change ahead for the U.S. House of Representatives and that's the first story we're explaining this Thursday on CNN 10.
Since 2015, Paul Ryan, a Republican from the state of Wisconsin, has led the House of Representatives as House speaker. The majority party in the House chooses its speaker. And the position is important not only for its House leadership but because it's also in line to the presidency, behind the president and vice president.
Speaker Ryan played a major role in the Republican tax reform bill that was signed into law last December. He's helped roll back banking rules that were enacted under Democratic leadership and he's helped the Republican Party raised funding for the upcoming midterm elections this fall.
So, why did he announce yesterday that he'd leave the House at the end of his term in January?
REP. PAUL RYAN (R-WI), SPEAKER OF THE HOUSE: Look, you all know me. I didn't take this job to get the gavel in the first place. I'm not a guy who thinks about it like that. This really was two things, I have accomplished much of what I came here to do and my kids aren't getting any younger, and if I stay, they're only going to know me as a weekend dad and that's just something I consciously can't do. And that's really it right there.
AZUZ: Speaker Ryan hasn't always seen eye to eye with President Trump though they're both Republicans and some political analysts say Democrats have a good chance of winning control of the House in November's midterm elections. So, they see Speaker Ryan's departure as a bad sign for Republicans.
Ryan says he's confident that Republicans will keep control of the House, that he doesn't think the individual elections will depend on whether he stays on as speaker. Ryan's been in Congress since 1999. He was the Republican nominee for vice president in 2012, though he wasn't elected.
Some Democrats joined Republicans in praising Paul Ryan's work as House speaker.
威斯康星州共和党议员保罗·瑞安自2015年开始担任众议院议长，领导众议院 。众议院议长由众议院多数党选出 。这一职位极为重要，不仅因为该职位是众议院的领袖，而且因为该职位的地位仅次于总统和副总统 。
众议院议长瑞安在去年12月签署成法律的共和党税改法案上发挥了重要作用 。他帮助取消了民主党领导时期实施的银行规定，同时帮助共和党筹集到了今年秋天中期选举时所需的资金 。
众议院议长、共和党议员保罗·瑞安：你们都了解我 。我一开始并没有接受这份工作 。我不是那种会那样想的人 。我决定离开有两个主要原因，其一，我已经完成了我需要完成的大部分工作，另外我的孩子已经不再年幼，如果我继续任职，他们会只把我当作“周末爸爸”，我意识到不能这样做 。情况就是这样 。
阿祖兹：虽然众议院议长瑞安和特朗普总统都是共和党人，但是二人的看法并不总是保持一致，一些政治分析人士认为，民主党人有机会在11月举行的中期选举中赢得众议院的控制权 。他们认为众议院议长瑞安的离开对共和党来说不是个好兆头 。
瑞安表示，他相信共和党人将继续控制众议院，他认为个人选举并不取决于他是否继续担任众议院议长一职 。瑞安从1999年开始在美国国会任职 。他2012年曾作为共和党候选人竞选副总统一职，不过未能当选 。
1. in the first place 起初；一开始；
例句：You should never have acted the way you did in the first place.
2. see eye to eye with 与…看法一致；
例句：We don't see eye to eye with each other on many things.
3. depend on 取决(于)；有赖(于) ；
例句：Future growth, he argued, would depend on "how much private consumption can improve".
4. stay on (在别人都已离开或自己打算离开的时间后)继续留下；
例句：The board reversed its decision and asked Mr. Evans to stay on.