A group of students who survived the deadly shooting in Parkland, Florida, announced a bus tour to support new gun laws.
About 24 of the students from Marjory Stoneman Douglas High School made the announcement on Monday. The event came one day after several in the group graduated from high school.
The tour is to begin June 15 in the Midwestern city of Chicago.
The students say their goal is to register more young people to vote so they will support reforms to U.S. gun laws.
Cameron Kasky is one of the high school students involved. He noted that four million young Americans will turn 18 years old in 2018. If every single one of those people votes, encourages their friends to vote, makes sure their family is getting to the polls, we can make real change in this country, he said. Eighteen is the minimum age for voting in the United States.
The student organizers wore a message on T-shirts made for the event. The words "Road to Change" were printed on them.
Parkland students and activists Emma Gonzalez and David Hogg also attended the event.
The students said the tour will target districts where elected officials have received a lot of money from the National Rifle Association. The group, based in northern Virginia, represents gun owners and candidates who oppose restrictions on gun ownership.
The tour is the most recent event in a youth movement against gun violence. The movement developed after student Nikolas Cruz killed 17 people with a gun at Marjory Stoneman Douglas High School in Broward County, Florida on February 14.
In the months following the shooting, many students from the high school have taken part in demonstrations and gatherings. They have gone to Florida's capital, Tallahassee, and Washington, D.C.
On its website, the group says it will visit 20 states on its tour. They also say they will visit every congressional district in Florida.
The group says it is paying for its tour through donations. The related March for Our Lives campaign has received financial support from popular television and movie personalities such as Oprah Winfrey and George Clooney.
I'm Mario Ritter.
1.graduate from 从……毕业
I will graduate from Peking University this July. I have majored in accounting.
2.make sure 确保
I make sure they work well.
3.make change 做出改变
"It does not matter much if you make change, if you do not communicate change.
Ann Selzer说“如果你做出改变，你有没有就此改变与大家进行交流，那么这种改变是没有意义的 。”
4.take part in 参加，参与
Take part in something you believe in.
5.... such as Oprah Winfrey and George Clooney.
such as 比如，例如
I like drinks such as tea and soda.
But what if you have a lot of audio material to listen to, such as audio books or podcasts?
6.The group says it is paying for its tour through donations.
pay for 付款，付钱
We will not pay for your crisis.
All this may be the price we pay for progress.
周一，玛乔利史东门道格拉斯高中的24名学生宣布了这个决定 。而在此之前的几天，其中的几名学生刚刚从该校高中毕业 。
卡梅伦(Cameron Kasky)所在的高中也参加了这次活动 。卡梅伦表示，2018年，美国有400万年轻人成年 。如果他们中的每一个人都能投票，鼓励亲朋好友投票的话，我们就能让美国发生真正的改变，卡梅伦如是说道 。在美国，成年是投票的最低年龄要求 。
帕克兰的许多学生都参加了这次活动，此外还有活动家艾玛(Emma Gonzalez)和大卫(David Hogg) 。
这些学生表示，此次活动将针对的地区主要是当选官员收受美国步枪协会许多资金的地区 。美国步枪协会位于弗吉尼亚州北部，该组织代表代表的是枪支持有者的利益，以及反对限制使用枪支的候选人的利益 。
这次活动是年轻人反对枪支暴力的最近一次活动 。这次运动随着学生尼古拉斯枪杀玛乔利史东门道格拉斯高中17人的事件而愈演愈烈 。这次枪杀案于2月14日发生在佛州的布劳沃德县 。
在枪杀案发生几个月后，许多来自该校的学生都参加了示威和集会 。他们走遍了佛州首府塔拉哈西和华盛顿特区 。
在该团体的网站上写道，其将到访20个州 。他们还表示会到访佛州的每个国会选区 。
该团体称，其活动的经费都是通过募捐得到的 。与此相关的美国禁枪游行也得到了知名影视界名人的支持，比如奥普拉 温弗瑞(Oprah Winfrey)和乔治 克鲁尼(George Clooney) 。马
里奥 里特(Mario Ritter)为您播报。