ABC新闻:脸谱网承认与华为共享数据 危地马拉搜寻工作重启
日期:2018-06-08 16:23

(单词翻译:单击)

8PO6J2[YP)aPgd5%*mM-l-a)u=O39P

听力文本

&wh)gZOL30ZlR

Police in Victoria are searching for two men and a woman after they fired a shot at a stolen car in southeast Melbourne. The vehicle was reportedly accelerating towards police when the officer opened fire. The incident follows a theft and assault at a liquor store in Dandenong involving the two male occupants of the car. No police officers were injured and the investigation is ongoing.
A Sydney teenager jailed in Lebanon on charges of trying to join Islamic State has allegedly told interrogators he was urged to sign up with the group by the head of an Australian charity. Lebanese authorities are expected to deport Isaak El Matari within days but Australian federal police won't comment on whether they'll charge him on his return.

^J@xw-75wXY)|Xi

Facebook“数据门”扯上华为.jpg
Facebook has confirmed data-sharing partnerships with at least four Chinese companies including tech giant Huawei, which has come under scrutiny from US and Australian intelligence agencies. Huawei was banned from involement in government contracts in Australia — including the NBN— on advice from ASIO. Facebook says it will end its agreements with the Chinese firms.
Authorities in the south of Guatemala have resumed search and rescue operations in towns and villages devastated by the Fuego volcano, with time running out to find any survivors. 75 deaths have been confirmed so far, a toll that is expected to rise, with at least 192 people reported missing. Plumes of ash continue to rain down with more than three thousand people displaced by this eruption.

sLY.VWed]VDAy,

参考译文

bq2SFhxlFHn!

澳大利亚维多利亚州警方正在搜捕两名男性和一名女性,此前警方曾在墨尔本东南部地区向一辆偷来的汽车开枪]vzmY6j*Nfv[2Qpp+]8。据悉,在警方开枪时,这辆车加速冲向警方[JMP[aDi%GWBXJv+[+G。这起事件发生前,丹迪农地区一家酒类专卖店遭遇盗窃和袭击,两名男子劫走了涉事车辆C0=DnHR@ctReoC1.。警方没有人员受伤,目前调查仍在进行中]+4;dHuc;t0vI_Prf
目前关押在黎巴嫩的一名悉尼少年被控企图加入ISIS,有报道称他告诉审问者,澳大利亚一家慈善机构的负责人敦促他加入ISIS)LmTF=q0O0f5mnnVd。黎巴嫩有关部门将在几天内驱逐伊萨克·埃尔马塔里,至于他回到澳大利亚后是否会被起诉,澳大利亚联邦警察未予以置评Yzx8h[LwWuy
脸谱网承认至少与4家中国公司存在共享数据的合作关系,其中就包括受到美国和澳大利亚情报部门审查的科技巨头华为公司U=,m,s~R15N。依据澳大利亚安全情报组织的建议,华为被禁止参与包括澳大利亚国家宽带计划在内的政府项目u2[ZW&&1Wiw。脸谱网表示将终止与中国公司的共享协议cPHF;Fx_cxqeF
危地马拉富埃戈火山喷发对一些城镇和村庄造成了严重破坏,目前南部地区有关部门已经重启受灾地区的搜寻救援工作,现在找到幸存者的黄金救援时间已经所剩无几[G_kbZC%o[[D@。截至目前,经确认火山喷发已造成75人死亡,死亡人数很可能进一步上升,失踪人数为192人uufI_yXTRJ5rA~。现在仍有大量火山灰如雨般落下,这起喷发已致3000多名居民被迫离开家园CE(kU^M~IV31BZ;q+Z.

@PhLhFLczaCHNPe,

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

zvk=nTSqDrrBXGrP1

g4%z+Ci.qJd;

详细解释

Ky6MXAXEg[n@TW

UL%@k81.wZv

重点讲解:
1. search for 搜寻;搜索;搜查;寻求;
例句:The police cordoned off the railway station to search for the escaped prisoner.
警察在车站戒严,搜捕逃犯u+lBm)z]cS-m~v=jk
2. sign up (和…)签约;雇用;报名(参加课程);
例句:If you want to come in on the project, you must sign up immediately.
如果你想参加这个项目,你必须尽快报名bFN6_IaM!ijS[Wr[mJ
3. comment on 发表意见;作出评论;
例句:I forbore to comment on this.
我克制自己对此不予置评GWB1g;E7xen
4. run out 用完;耗尽;
例句:Conditions are getting worse and supplies are running out.
情况越来越糟糕,贮备物资也快用完了ea;ztrCC=H(

K,_sKj2kybysNnSmQbY

WBo&!~ttmOrvZ8g^ASksl1uRXbok@Ehv!&Tn(.z5x
分享到
重点单词
  • rescuevt. 营救,援救 n. 营救,救援
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关
  • commentn. 注释,评论; 闲话 v. 注释,评论
  • prisonern. 囚犯
  • deportvt. 驱逐出境,举止
  • acceleratingadj. 加速的,促进的,催化的 动词accelerat
  • assaultn. 攻击,突袭 vt. 袭击,突袭
  • vehiclen. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介
  • scrutinyn. 周密的调查,细看,监视