Ethiopia has made some surprising moves. The ancient nation in the Horn of Africa ended a state of emergency. The country's parliament did that sooner than planned, and then the ruling party decided to unilaterally, without any conditions, accept a peace deal with neighboring Eritrea. NPR's Eyder Peralta joins us from his base in Nairobi to talk this through. Hey there, Eyder.
EYDER PERALTA, BYLINE: Hi, Steve.
INSKEEP: Wow. What does this mean for Ethiopia?
PERALTA: Well, I mean, it's a huge deal, and it's potentially historic. And, as you said, this is — it's also really surprising. It's worth looking back at where Ethiopia was just this March when the state of emergency was declared. The country had just been going through three years of bloody protests. People were complaining about corruption and lack of basic rights. And there was also ethnic overtones to all of this. The Oromos and the Amharas were protesting against the Tigrayans, who controlled a lot of the government. And, you know, it was so bad that when I was there, people were worried that this could devolve into a war. And then suddenly — and again, this was just in March — the Prime Minister Hailemariam Desalegn resigns, and the ruling party, which has been in power since 1991, when it overthrew the communist Derg regime, they get together and they do something even more dramatic. They pick a young Oromo Prime Minister Abiy Ahmed, who had basically come to represent the opposition. And in just two months, the prime minister starts to shake things up in one of the most repressive regimes in Africa.
INSKEEP: So wait a minute. So they chose a prime minister from the outgroup — if we can try to simplify this a little bit — and are making moves to try to bring the country together.
PERALTA: Well, what's interesting is, they picked somebody from inside of the ruling party, but that had sort of come to represent the outgroup.
INSKEEP: OK. I see. And so they made this move to lift the state of emergency. They're also accepting this peace deal with Eritrea. That was a war that at one time resembled World War I trench warfare. I guess it hadn't been so intense recently, but they're settling it there. What is the broader thing that's driving this right now?
PERALTA: Well, I mean, I think the cynical view is that this is about survival, that, you know, this was a regime on the ropes, that it had a never-ending protest movement in its hands, you know? And it also had this huge — has this huge lack of foreign currency. So in some ways, you know, this was a regime that either had to make changes to basically stay in power. I mean, a more generous explanation is that this is about ambition. The Ethiopian government has made no secret that it wants its country to quickly industrialize and become a regional powerhouse. A lot of these...
INSKEEP: Well, let me ask about that, Eyder, because I've been reading that China has made big investments in Ethiopia and had been pressuring the Ethiopian government to settle some of these long-running ethnic and other disputes. Is that part of what's happening here?
PERALTA: It might be. China sort of gave a warning that said that they're going to be more careful in its investment in Ethiopia. But a lot of the problems here are domestic. I think this government is really trying to stay in power. Again, the ruling party has been in power since the '90s, and they have a lot of issues with their own people and they're trying to satisfy those issues. You know, they've released political prisoners and, you know, they say they're going to make some more democratic changes that people have been calling for on the streets.
INSKEEP: Eyder, thanks very much. Always a pleasure talking with you.
PERALTA: Thank you, Steve.
INSKEEP: That's NPR's Eyder Peralta reporting on developments in Ethiopia.
埃塞俄比亚做出了令人意外的举动 。这个位于非洲之角的古老国家结束了紧急状态 。埃塞俄比亚议会做出决定的时间比原计划要早，随后埃塞俄比亚执政党决定单方面且没有任何条件地接受与邻国厄立特里亚的和平协议 。NPR新闻的爱德尔·佩拉尔塔将从内罗毕带来详细报道 。你好，爱德尔 。
佩拉尔塔：这是份重要的协议，可能是具历史意义的协议 。如你所说，这同样令人感到震惊 。现在我们来回顾一下今年3月时的情况，当时埃塞俄比亚宣布国家进入紧急状态 。埃塞俄比亚经历了历时三年的血腥抗议 。人们对腐败和缺乏基本权利感到不满 。当然，这一切还被带上了种族意味 。奥罗莫人和安哈拉人抗议提格雷人，而提格雷人掌握着政府大部分权力 。我在那里时，情况非常糟糕，人们担心这可能会演变成战争 。随后，也是在3月份，埃塞俄比亚总理海尔马里亚姆·德萨莱尼突然辞职，在1991年推翻了德格领导的社会主义政权后一直掌权至今的执政党团结起来，开始采取更戏剧化的举措 。他们选择了年轻的奥罗莫人阿比·艾哈迈德担任总理，基本上来说艾哈迈德代表的是反对党 。新总理上台两个月以后，开始改变这个非洲最专制政权的现状 。
因斯基普：请等一下 。简单来说就是，他们选择了一位来自外部集团的总理，采取举措促成国家的团结 。
因斯基普：好，我明白了 。他们用这种方法来解除国家的紧急状态 。同时接受了与厄立特里亚的和平协议 。埃厄两国之间的战争一度很像是第一次世界大战时的阵地战 。我想最近的形势不太紧张，所以他们和解了 。推动这一进展的更广泛原因是什么？
佩拉尔塔：我想愤世嫉俗的观点认为这与生存有关，这个政权处境艰难，面临着永无止境的抗议运动 。而且政府外汇严重不足 。从某种程度上说，这一政权必须做出改变才能继续执政 。更宽容的解释称之为雄心 。埃塞俄比亚政府公开表示希望国家迅速工业化，成为地区强国 。许多……
佩拉尔塔：可能是 。中国警告称，他们在对埃塞俄比亚进行投资时将更加谨慎 。但是埃塞俄比亚的许多问题是国内问题 。我认为这届政府在尽力继续执政 。再说一次，埃塞俄比亚执政党自上世纪90年代开始掌权，本国公民对政府有很多不满，政府在试图解决这些不满 。政府释放了政治犯，并宣布针对民众在街头抗议中提出的要求进行更多民主改革 。
因斯基普：爱德尔，非常谢谢你带来的报道 。和你连线很愉快 。
1. get together 团结起来；合作；
例句：We all belong to the same generation, as long as people around the world to give a little love, will get together to be infinite strength.
2. shake up 彻底调整，重组，改革(组织、机构、行业等) ；
例句：Shareholders are preparing to shake things up in the boardrooms of America.
3. on the ropes 处境艰难；即将放弃；濒临失败；走投无路；
例句：The army claims the rebels are on the ropes.
4. make no secret 不隐瞒；开诚布公；
例句：His wife made no secret of her hatred for the formal occasions.