Designer Kate Spade Found Dead From Apparent Suicide
American fashion designer Kate Spade was found dead Tuesday in her New York City home. Police said the cause of death appears to be suicide by hanging.
Spade was 55.
Police said a housekeeper discovered the body. Her husband and business partner, Andy Spade, was in the apartment at the time.
The police department's chief of detectives, Dermot Shea, said evidence including the condition of the home and the presence of a note pointed to "a tragic suicide."
It is not clear how long Spade had been dead. The medical examiner will perform an autopsy.
The couple's 13-year-old daughter was at school. Law enforcement officials told the Associated Press that the note contained a message to the teenage girl, telling her it was not her fault. The officials spoke on the condition they not be identified.
Spade's family released a statement through a spokesman. "We loved Kate dearly and will miss her terribly. We would ask that our privacy be respected as we grieve during this very difficult time," he said.
Police have set up barriers around the building where she died to keep reporters and others away from the area.
Spade founded and later sold the company Kate Spade New York. It currently has more more than 315 shops around the world.
Julia Curry, a spokeswoman for the company, said, "Kate will be dearly missed" and "our thoughts are with Andy and the entire Spade family at this time."
Kate Spade designs
Kate Spade was born Katherine Brosnahan and grew up in Kansas City, Missouri.
She was working at the fashion magazine Mademoiselle when she launched her company with husband Andy in 1993. She started the company based on six shapes of bags that she thought every working woman needed. The bags became hugely popular.
"I grew up in the Midwest, where you have to have it (a fashion item) because you like it, not because you're supposed to have it," she told the AP in 2004.
Spade expanded into shoes and luggage. She also opened a home line, and produced several books.
]The Council of Fashion Designers of America presented honored Spade with many awards. She was named a "giant of design" by House Beautiful magazine.
Spade left the company in 2007, a year after selling it to the Neiman Marcus Group for $125 million.
Spade and her husband — brother of comedian David Spade — started a new handbag company a few years ago, Frances Valentine. And she changed her name to Katherine Noel Frances Valentine Brosnahan Spade.
"She alone didn't change the handbag world," tweeted fashion designer Kenneth Cole, "but she was an inspiring accessory."
I'm Caty Weaver.
1.fashion designer 时装设计师
She is now concentrating on a career as a fashion designer.
2.business partner 商业伙伴
Many men still have difficulty accepting a woman as a business partner.
3.around the world 全球；世界范围内
There were television crews and pressmen from all around the world.
4.grew up 成长
She grew up in Tokyo.
5."Kate will be dearly missed" and "our thoughts are with Andy and the entire Spade family at this time."
at this time 此时
Many writers at this time held rigidly dogmatic views.
I get a cold every year at this time.
6.Spade and her husband — brother of comedian David Spade — started a new handbag company a few years ago, Frances Valentine.
a few years ago 几年前
A few years ago they toured the country in a roadshow.
One can hardly believe that this paper mill was started from scratch only a few years ago.
周二，美国时装设计师凯特·丝蓓（Kate Spade）被人发现在纽约的住所中自杀。警方称，死亡原因似乎是上吊自杀 。
警方称，一位管家发现了她的尸体。当时其丈夫兼商业伙伴安迪·丝蓓（Andy Spade）也在公寓内 。
这对夫妇的13岁的女儿当时正在学校上课。执法官员告诉美联社，纸条上还有一条给女儿的留言，告诉她这不是她的错 。官员在匿名的情况下发表了言论 。
丝蓓的家人通过发言人发表了一份声明。他说“我们深爱着凯特，也会非常想念她 。我们要求外界尊重我们的隐私，因为我们正处在一个艰难、悲伤的时刻 。”
纽约Kate Spade公司由丝蓓一手创立，之后被她卖掉。如今，该公司在全球拥有315家分店 。
1993年，与丈夫安迪开始创办公司时，丝蓓还在时尚杂志《Mademoiselle》上班。她通过主打6款职场女性必备手袋开创了自己的公司 。这些手袋一经诞生就大受欢迎 。
几年前，丝蓓和丈夫（喜剧演员大卫·斯佩德的兄弟）开创了一家名为“Frances Valentine”的新手袋公司。她将名字改回凯瑟琳·弗朗西斯·瓦伦丁·布罗斯纳安·斯佩德 。