CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):特朗普打击移民又出新招 将派国民警卫队赴美墨边境
日期:2018-06-06 10:24

(单词翻译:单击)

.Q(_V),oN.|)^7@y01XZ@D;g&h%J7KD

正文文本

VBpr1@J&)%xhaG(

Our first report: soldiers with the U.S. National Guard, part of the military, are headed to the border between America and Mexico. President Donald Trump signed a memorandum earlier this week to deploy the guard there. He wrote that under former Presidents George W. Bush and Barack Obama, the National Guard supported efforts to secure America's southern border, and that the crisis there once again calls for the guard to help protect the border and the U.S. homeland.
The president also says gangs and large amounts of illegal drugs flowing across that border. In December, the government reported that illegal border crossings were at a 46-year low for the last fiscal year under President Trump.
But a separate report released this week said the number of people trying to illegally cross the border increased dramatically in March, more than 200 percent over the number from last March. The Trump administration says historically, border crossings increased in the spring months.

)yUg1s1JcR#m=S%H4Aj


But critics say the president is inappropriately using the military to secure the border because he's frustrated that Congress hasn't approved funding yet for the new wall he wants to build there.
The number of National Guard soldiers, the cost of sending them, their exact locations and the length of their deployment are all still being worked out.
Another announcement by President Trump we've covered recently involves the new U.S. tariffs on certain goods from China. Part of the reason for that, the Trump administration blames China for stealing $300 billion of U.S. intellectual property, things like books, clothing, designs, music, photographs and art. This could include illegally reproducing goods that were patented in the U.S. or the act of pirating, illegally copying or distributing movies and TV.

=_M|Uuf0~x

hepN_6*Xf!Wox~t,

参考译文

pHmfvmLaPX4

首条新闻:隶属于美军的美国国民警卫队士兵将前往美国和墨西哥边境v-)uqsqPIo5Zi。本周初,美国总统唐纳德·特朗普签署了一份备忘录,将国民警卫队部署到美墨边境6bt4KZ,v2]B+。他写道:在前总统乔治·沃克·布什和巴拉克·奥巴马执政时期,国民警卫队曾为保护美国南部边境的行动提供支持,而现在该地发生的危机再次需要国民警卫队的帮助,来保护边境安全和美国国土安全TNe_xo!wtMf-s&
总统还表示,犯罪团伙和大量非法毒品经由该边境流通6F]d%H]q)eNgA*4z。去年12月发布的政府报告显示,在特朗普总统执政的上一财年,非法越境的人数创下46年来新低sa=dCf&VP0=T9%
但是本周公布的另一项报告显示,3月份试图非法越境的人数大幅增加,增幅较去年3月增长了200%以上W9,eLtW5[k,QJpD。特朗普政府表示,从历史情况上看,非法越境现象通常在春季增加16.790L(*k_)
不过批评人士认为,总统用军队保护边境这一做法并不恰当,因为他对国会还未批准用于修建美墨边境墙的资金感到失望@2&uJP1n7R.MgSg.Kdv2
国民警卫队的部署数量、部署费用、具体部署地点以及部署时间均未公布z0sTPN#O0!Z6P0v
我们最近报道过特朗普总统另一项声明,即美国对中国特定进口商品征收新关税c;l|f_-Jw|%U。实施此举措的部分原因在于,特朗普政府指责中国窃取了美国价值3000亿美元的知识产权,包括书籍、服装、设计、音乐、照片和艺术品alS*c-pb*yr。这可能包括非法复制在美国获得专利的产品,或盗版、非法复制或发行电影和电视,gzH4=M3_l

VzWnhCi(pfYz;

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

bVF;qK1yKIgI#ZW6V.=

P)!#0R0C,!G;-LgUzjg

重点讲解

6Inn%xE;S#H*

|eOML]WS(~r

重点讲解:
1. once again 又一次;再次;
例句:Within the hour he had slipped once again into deep and dreamless oblivion.
不出一小时,他再次陷入了无梦的沉睡DPW86GEH3O
2. call for 要求;呼吁;
例句:The knee-jerk reaction to this is to call for proper security in all hospitals.
对此类状况的第一反应会是要求所有医院都采取适当的安全措施Y@!p=NzDubt29i
3. work out 想出,得到(解决方法);解(谜);
例句:He will act as a go-between to try and work out an agenda.
他将从中斡旋,以尽力制订出一个日程表gQ]ey8r.S)V._
4. part of 一些;部分;
例句:Cells divide and renew as part of the human growth process.
细胞不断地分裂更新,这是人体发育过程的一部分j8|j=0qnchS+5nma[Y

9[QjWAzDpK

DFUm~h(ykG4B#7xhcGChUkQZK8*lDHQksu,DifVHMi.)QKl[
分享到