The top stories today.
The Australian Competition and Consumer Commission says it expects charges to be laid against the ANZ Bank, its group treasurer and several other companies and individuals over an alleged criminal cartel arrangement. The ACCC says the charges are expected to be laid by the commonwealth director of public prosecutions in relation to trading in ANZ shares, following an ANZ institutional share placement in August 2015.
One Nation leader Pauline Hanson has rounded on her colleague, senator Brain Burston in an emotional TV interview, casting serious doubt over his future in the party. Senator Hanson claims Brian Burston has stabbed her in the back and has attempted to defect from One Nation.
US president Donald Trump has angered key allies by imposing tariffs on steel and aluminum imports from the European Union, Canada and Mexico, but Australia has escaped the taxes. The Trump administration has slapped a 25-percent tax on steel and a 10-percent tax on aluminium products. The move immediately triggered vows of retaliation from the affected countries which have called the tariffs protectionism.
A civil lawsuit for rape against NRL star Jarryd Hayne appears to be headed for trial in California. The alleged victim claims Hayne raped her in his home while he was living in the US in 2015 and playing for the San Francisco 49ers NFL team. A number of his friends in Australia have been named as potential key witnesses in the lawsuit according to an update filed in the US district court.
澳大利亚竞争与消费者委员会表示，预计澳新银行将面临指控，该银行的集团财务主管以及其他几家公司和个人涉嫌进行涉及犯罪的企业联合 。澳大利亚竞争与消费者委员会表示，指控将由联邦刑事检控专员提起，指控涉及澳新银行的股票交易，该银行于2015年8月进行了机构批股 。
单一党领袖波琳·汉森在接受电视采访时情绪激动，对同僚布莱恩·伯斯顿参议员进行指责，并对其在党内的未来持严重怀疑的态度 。参议员汉森称布莱恩·伯斯顿在背后中伤她，而且企图叛离单一党 。
美国总统唐纳德·特朗普激怒了关键盟友，因为他对从欧盟、加拿大和墨西哥进口的钢铝产品征收关税，不过澳大利亚获得了豁免 。特朗普政府宣布对钢铁和铝产品分别征收25%及10%的关税 。此举随即引发受影响国家的强烈反应，这些国家纷纷表示将采取报复措施，因为他们认为征收关税是贸易保护主义措施 。
澳大利亚国家橄榄球联盟（NRL）球星贾里德·海恩被控强奸，这起民事诉讼似乎将在加州开庭审理 。受害者称她于2015年在海恩的家中被其强奸，当时海恩为美国国家橄榄球联盟（NFL）球队旧金山49人队效力 。据美国地区法院更新后的文件显示，海恩在澳大利亚的多位朋友被列为该案的潜在关键证人 。
1. in relation to 关于；涉及；
例句：He is the sixth person to be arrested in relation to the coup plot.
2. round on 严厉指责；抨击；
例句：He says that he will stand by his men and he has rounded on his critics.
3. stab sb. in the back 背后捅刀子；暗地中伤；
例句：She felt betrayed, as though her daughter had stabbed her in the back.
4. attempt to do sth. 尝试，试图（尤指做困难的事）；
例句：The only time that we attempted to do something like that was in the city of Philadelphia.