Gunman Kills 9 Students, One Teacher at High School in Texas
A gunman killed at least 10 people, most of them students, at a high school near Houston, Texas, on Friday state officials said.
At least ten others are wounded.
It was the deadliest attack in the United States since a school shooting in Parkland, Florida. That mass shooting led to a campaign by teenagers for new gun control laws.
Police have arrested a suspect in the attack at Santa Fe High School in Santa Fe, Texas. The state's governor Greg Abbott said the shooter was armed with a shotgun and a handgun. He said the suspect also had homemade bombs that were found in the school and nearby.
Abbott described the shooting as "one of the most heinous attacks that we've ever seen in the history of Texas schools."
He also said the suspect told police that he had planned to kill himself, but did not have the will to end his life and instead surrendered.
One hospital reported treating eight wounded individuals. Six were treated and released. One was listed in critical condition, and another in fair condition.
Seventeen-year-old Michael Farina said he was on the other side of the school when the shooting began. Farina said he thought it was a fire preparedness exercise. He was holding a door open for students in wheelchairs when an administrator came running toward him, telling everyone to run. Another teacher shouted, "It is real!"
Students were led to safety at a car shop across the street from the school. Some still did not feel safe and began jumping the fence behind the store to run farther, Farina said.
"I debated doing that myself," he added.
A law enforcement official identified the shooting suspect as 17-year-old Dimitrios Pagourtzis. The official, who asked not be identified, did not have permission to provide the name to the media.
Pagourtzis plays on the Santa Fe High School junior varsity football team. He is also a member of a dance group with a local Greek Orthodox church.
Governor Abbott said the guns he used belong, legally, to his father,.
Abbot added that one or two other people of interest were being questioned in connection with the attack.
The shooting is all but sure to restart the heated national debate over gun laws. Survivors of the February 14 attack in Parkland, Florida, took to social media to express sadness and anger about this latest school attack.
Marjory Stoneman Douglas student Jaclyn Corin tweeted, "My heart is so heavy for the students of Santa Fe High School. It's an all too familiar feeling no one should have to experience. I am so sorry this epidemic touched your town — Parkland will stand with you now and forever."
Corin also directed her anger at President Donald Trump. She wrote "Our children are being MURDERED and you're treating this like a game. This is the 22nd school shooting just this year. DO SOMETHING."
At a White House event, Trump described the shooting as "horrific" and one of many that have, in his words, "been going on too long in this country."
I'm Caty Weaver.
1.at least 至少
He's been away for at least a week.
2.social media 社交媒体
We have all witnessed the power of social media.
3.gun control 枪支管理
They have very strict gun control in Sweden.
4.homemade bombs 自制炸弹
Police seized six homemade bombs and explosives from the house.
5.One was listed in critical condition, and another in fair condition.
in critical condition 情况危急；伤势严重
Ten of the injured are said to be in critical condition.
He is in critical condition and his life may be in danger.
6.The state's governor Greg Abbott said the shooter was armed with a shotgun and a handgun.
be armed with 用...武装
City police said the man was armed with a revolver.
The man was armed with a sword, as well as a bow and arrows.
在得克萨斯州圣达菲的圣达菲高中的袭击中，警方逮捕了一名嫌犯。该州州长格雷格·阿伯特（Greg Abbott）表示，枪手携带一支猎枪和一支手枪 。他表示，嫌犯还在学校和周边放置了自制炸弹 。
一家医院报告称，一共医治了8位伤者。其中6人接受治疗后出院 。1人伤势严重，另1人目前情况良好 。
17岁的迈克尔·法里纳（Michael Farina）表示，枪击发生时他位于学校的另一侧。法里纳说，他以为是一场防火演习 。当管理员跑来通知时，他正帮坐轮椅的学生打开门，管理员告诉大家赶快离开 。另一位老师高喊:“这是真的!”
一名执法人员确认，嫌犯为17岁的迪米特里奥斯·帕戈西茨（Dimitrios Pagoutzis）。然而，这位不愿透露姓名的官员没有向媒体透露姓名的权限 。
玛乔丽·斯通曼·道格拉斯高中的学生贾克琳·科林（Jaclyn Corin）在推特上写道:“看到圣菲高中学生的遭遇，心情十分沉重。这是一种大家再熟悉不过的感觉，没有人应该去经历这些 。我很抱歉，这种悲剧发生在你们那边——帕克兰会永远与你们同在 。”
科林随即将矛头指向总统特朗普。她写道:“我们的下一代被戕害，而你却将它视作儿戏 。这是今年第22起校园枪击案 。有点作为吧 。”