South Korea Wants US Troops to Stay
South Korea said on Wednesday that U.S. troops should stay in the country, even if a peace treaty is signed with North Korea.
Kim Eui-kyeom is a spokesperson for South Korea's President Moon Jae-in. Kim was responding to reporters' questions about a recent column written by a presidential adviser. It said that if a peace treaty was signed, justifying the presence of U.S. forces in South Korea would be difficult.
Kim said, "U.S. troops stationed in South Korea are an issue regarding the alliance between South Korea and the United States. It has nothing to do with signing peace treaties."
Another presidential official added that South Korea wants the U.S. to stay because its forces act as a mediator in case of military conflicts between powers such as China and Japan.
The United States currently has about 28,500 troops stationed in South Korea. American soldiers have been stationed there since the Korean War, which ended in 1953. North Korea has long demanded their withdrawal as one of the conditions for giving up its nuclear and missile programs.
However, U.S. troops were not discussed in last week's declaration by Moon Jae-in and North Korean leader Kim Jong Un. The two leaders said they would work for the "complete denuclearization" of the Korean peninsula.
The North Korean leader is also expected to meet with U.S. President Donald Trump in late May or June.
I'm Jonathan Evans.
1.peace treaty 和平条约
They finally negotiated a peace treaty.
2.act as 充当；担任
A trained dog can act as a guide to a blind person.
3.even if 即使；虽然
Food seems to have been available, even if the quality left much to be desired.
4.presidential adviser 总统顾问
He was relieved of his duties as presidential adviser.
5.It has nothing to do with signing peace treaties."
It has nothing to do with 与...无关
That's none of your business, it has nothing to do with you.
Quite evidently, it has nothing to do with social background.
6.Another presidential official added that South Korea wants the U.S. to stay because its forces act as a mediator in case of military conflicts between powers such as China and Japan.
in case of 万一
Security forces have been put on standby in case of violence.
Many shops along the route have been boarded up in case of trouble.
金宜谦（Kim Eui-kyeom）是韩国总统文在寅的发言人。当时，他正就总统顾问近期撰写的专栏文章回答记者的提问 。该文章指出，如果朝韩两国签署和平协议，那么想证明驻韩美军的合理性就很难了 。
现阶段，驻韩美军约有2.85万人。自1953年朝鲜战争结束以来，美军一直驻扎在韩国 。长期以来，朝鲜一直要求以美军撤离韩国为放弃核计划和导弹计划的条件之一 。