Pope Francis has admitted he made "grave mistakes" in dealing with reports of sexual abuse by clergy members in Chile.
The leader of the Roman Catholic Church discussed his concerns in a public letter.
He said he felt, in his words, "pain and shame" in an unusual letter released on Wednesday.
In the letter, he called Chile's church leaders to Vatican City for an emergency meeting to discuss the issue.
Francis also invited abuse victims he had once doubted to come to Rome to seek their forgiveness personally.
He said a lack of truthful and balanced information was the reason that he strongly defended Bishop Juan Barros.
Barros has been linked to a priest accused of abuse, Reverend Fernando Karadima.
During his visit to Chile in January, Francis voiced support for Barros. Victims had accused Barros of witnessing and ignoring their sexual abuse.
In Chile and on his return trip to Rome, Francis accused the victims of calumny, or making false statements in order to hurt someone's image. He also said they should present proof of their claims. He said he had twice rejected Barros's resignation.
I am convinced he is innocent, Francis said at the time.
One of the Vatican's most experienced sexual abuse investigators went to Chile to find out more. Archbishop Charles Scicluna of Malta later presented Francis with a 2,300-page report on the issue.
Francis wrote his letter after receiving the report. The letter does not discuss the future of Barros.
In a statement, three victims said they appreciated Francis's request for forgiveness. They said they were considering his invitation. They also said they would continue fighting for payment and forgiveness until zero tolerance about abuse and cover-up in the church becomes a reality.
I'm Mario Ritter.
1.deal with 处理
...the way that banks deal with complaints.
2.find out 弄清，找出
It makes you want to watch the next episode to find out what's going to happen.
3.fight for 为……而战
The world is a fine place and worth fighting for.
4.be accused of 被控……
fight for Mr McKinnon is accused of serious crimes and the US has a lawful right to seek his extradition, as we do when we wish to prosecute people who break our laws.
5.Francis also invited abuse victims he had once doubted to come to Rome to seek their forgiveness personally.
come to 来到
He's a hard man, nothing could hold him back to come to the club in time.
Come to me when you are in trouble.
6.In Chile and on his return trip to Rome, Francis accused the victims of calumny, or making false statements in order to hurt someone's image.
in order to 为了
Jack and Helen had dropped behind in order to be alone.
He polished off his work in order to see his girlfriend.
他在公开信中写道，他感觉“很痛苦、很羞耻”，这是他的原话 。这封罕见的公开信于周三发表 。
他说，因为没有真实适当的信息，所以当初他才会极力为主教胡安 巴罗斯(Juan Barros)辩护 。
在智利期间以及返程回到罗马期间，方济各教皇指控这些受害者诽谤他人，做出不符合事实的陈述，目的只是破坏别人的形象 。他还说，他们应该为自己的说法提供证据 。他表示，他已经两次拒绝了巴罗斯的辞呈 。
梵蒂冈最有经验的性虐调查员之一前往智利寻找更多信息 。这名调查员就是查尔斯 希克鲁纳红衣主教(Archbishop Charles Scicluna of Malta) 。在调查后，他就此事向方济各提交了一份长达2300页的报告 。
在一份声明中，3位受害者表示，他们欣赏方济各教皇请求原谅的行为 。他们表示，他们正在考虑是否接受方济各教皇的邀请 。他们还表示，自己会继续为获得赔偿和道歉而抗争，直到真正实现对教堂性虐行为和掩盖性虐行为的零容忍 。
马里奥 里特为您播报 。