(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
Facebook CEO Mark Zuckerberg goes back to Capitol Hill on Wednesday, this time to testify before house members. On Tuesday Zuckerberg told senators that Facebook did not do enough to protect user data and he plans to do better.
The federal agents who raided the offices of President Trump's personal attorney were focused on payments made to two women who say had affairs with Trump years ago. A person familiar with the investigation tells the AP, investigators want to know if fraud is involved in payments to the women.
National Guard troops were seen deploying along the Rio Grande River in south Texas. At least 1,600 guard troops are being sent to the US-Mexico border to support border agents.
And a landslide in southern Japan buried a small cluster of homes. Rescue crew searched for up to 6 people on Wednesday.
Shirley Smith, the Associated Press, with AP News Minute.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.The federal agents who raided the offices of President Trump's personal attorney were focused on payments made to two women who say had affairs with Trump years ago.
raid 突袭
The guerrillas raided banks and destroyed a police barracks and an electricity substation.
游击队员们突袭了多家银行,摧毁了一个警察营房和一座变电站 。
2.A person familiar with the investigation tells the AP, investigators want to know if fraud is involved in payments to the women.
fraud诈骗
He was jailed for two years for fraud and deception.
他因诈骗与欺诈被监禁了两年 。
参考翻译
这里是美联社一分钟新闻
。
Facebook首席执行官马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)于周三返回国会,这一次是在众议院议员面前作证 。扎克伯格周二对参议员们说,Facebook在保护用户数据方面做得不够,他计划做得更好 。
突击搜查特朗普总统私人律师办公室的联邦探员们关注的焦点是向两名女性支付的款项,这两名女性声称自己多年前与特朗普有婚外情
。一位了解调查情况的人士告诉美联社,调查人员想知道支付给两名妇女的款项中是否存在欺诈 。
国民警卫队在德克萨斯州南部的里约热内卢格兰德河上展开部署 。至少有1600名警卫部队队员被派往美墨边境,以支持边境工作 。
周三,日本南部的山体滑坡掩埋了一小部分房屋 。6人下落不明 。
雪莉·史密斯为您报道美联社一分钟新闻 。