A South Korean court has sentenced former President Park Geun-hye to 24 years in prison for corruption.
The Seoul Central District Court ruled Park guilty of bribery, extortion, abuse of power and other charges. The court's chief judge said the punishment was necessary to prevent similar wrongdoing by other presidents in the future.
Along with the prison sentence, Park was fined more than $16 million. The former South Korean leader has one week to appeal the ruling. Park has continued to say she is innocent of any wrongdoing. She says she is a victim of politics.
Government lawyers had demanded a 30-year prison term.
Park was accused of working with her longtime friend Choi Soon-sil to force businesses to give $72 million to start two foundations. Choi controlled both organizations. The two women were also found guilty of taking bribes from some of those companies.
Park was removed from office early last year following months of protests. Millions marched calling for her ouster.
She is a daughter of leader Park Chung-hee, who ruled South Korea for about 18 years until his death in 1979.
I'm Kelly Jean Kelly.
1.abuse of power 滥用职权
The military and other opponents accuse Mr. Thaksin of corruption and abuse of power.
2.be innocent of 清白的，无罪的
Most are black and Hispanic men. Many are frisked, and nearly all are innocent of any crime, according to figures gathered by The Associated Press.
3.force sb to do sth 强迫某人做某事
What happens to a person's private opinion if he is forced to do or say something contrary to that opinion?
4.be accused of 被控……
Mr McKinnon is accused of serious crimes and the US has a lawful right to seek his extradition, as we do when we wish to prosecute people who break our laws.
5.Millions marched calling for her ouster.
call for 呼吁，需要，要求
It's a situation that calls for a blend of delicacy and force.
They angrily called for Robinson's resignation.
6.The court's chief judge said the punishment was necessary to prevent similar wrongdoing by other presidents in the future.
in the future 在未来，将来，今后
In the future, robots will supersede human beings for very heavy work.
I have high hopes for what the initiative – and all of us – can do together in the future.
首尔中央地方法院宣判：朴槿惠犯有贿赂罪、敲诈勒索罪、滥用职权罪等罪名 。该法院审判长表示，有必要对其进行惩罚，以阻止未来其他总统做出类似的行为 。
除了入狱的刑罚外，朴槿惠还要支付1600多万美元的罚金 。朴槿惠有一周时间来申诉 。一直以来，朴槿惠都声称自己是无辜的，并没有犯下上述罪行 。她还表示自己只是权术的牺牲品 。
朴槿惠被控与自己的旧友崔顺实一起胁迫多家企业支付7200万美元，来开启两个组织 。而崔顺实正是这两家组织的掌控者 。此外，朴槿惠和崔顺实还犯有收受这几家公司贿赂的罪名 。
在经历了数月的抗议后，朴槿惠于去年年初遭到弹劾卸任 。数百万人游行示威，呼吁驱逐朴槿惠 。
凯利 让 凯利(Kelly Jean Kelly)为您播报 。