CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):美国西弗吉尼亚州教师大罢工 所有公立学校关闭
日期:2018-04-10 10:23

(单词翻译:单击)

pIjL9XgKgd3J]Znphbx1Zso_8Wm,k0C7l2

正文文本

+L^V5bCfcW^a]

AZUZ: Every public school in the American state of West Virginia has been closed for the past three days while teachers and other school employees are on strike. They're calling for higher wages and better health care benefits.
In 2017, West Virginia ranked 48 out of the 50 states in average teacher salary. Governor Jim Justice signed legislation last week that gives educators a 2 percent pay raise starting this summer and increases 1 percent next year and the year after.

nXW3q[UVlV[&

西弗吉尼亚州所有公立学校关闭.jpg
But teachers there have other concerns about health insurance and taxes that the law doesn't address. Governor Justice says he hasn't forgotten teachers, but that they should be back in the classroom. And some state lawmakers agree. While the strike goes on, churches and community centers have programs for students so working parents don't have to stay home. And teachers and food pantries are sending extra meals to students who normally get them at school.
There are almost 20,000 teachers and more than 277,000 students enrolled in West Virginia's public schools.

KwL7#r=-Uj!nY&AZs^X=

SJT3#r~jMJ%Ae5

参考译文

VI2TNl1;@^

阿祖兹:过去三天,美国西弗吉尼亚州所有公立学校均被关闭,因为教师和其他学校雇员举行了罢工l(.ZVUq@cYPwiODj。他们要求涨工资和更好的医保福利1IBZwZ(niUdJ
2017年,西弗吉尼亚州教师的平均工资在美国50个州中排名第48位[1M.L4OUV_odO。州长吉姆·贾斯提斯上周签署了法案,从今年夏天开始给教育工作者加薪2%,明年和后年加薪1%T#x@lVsAKW2L
但是该州教师还担心医保、征税及该法案没有解决的其他问题j5tHq[mQgo+^Ux]cFV。州长贾斯提斯表示,他没有忘记教育工作者,而教师们应该回到教室pa%9u1~gk=。一些州议员表示同意wyA]7eU3;-9。罢工仍在继续,教会和社区中心有为学生们准备的课程,所以上班族父母不用留在家中照顾孩子N+awfU8k8#&mWkb。教师和食品分发处将为通常在学校吃饭的学生发放饭菜b#qze*gpg5]]Ip
目前西弗吉尼亚州公立学校有近2万名教师和超过27.7万名学生5Vo0R9esc(M#w5&

G[ls5^.0lyzQFhwY;u_B

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

Dm*8Gc.mmFge[3+GO

5qGAoXi@ge

重点讲解

ZN4|y5RnN+[AA

dkMn6XijIJt1IavrMiF

重点讲解:
1. on strike 罢工;
例句:The workers have been on strike for three days now.
工人已经罢了三天工x8.@HW|5;4Ff0x(
2. call for 要求;呼吁;
例句:About two dozen unionists staged a protest to call for the immediate setting up of a minimum wage and maximum working hours.
十二个工会团体集会,要求政府立即制订最低工资及标准工时ukavd[c_#w-K^
3. go on 继续;持续;
例句:I'm afraid if this noise goes on, I shall have no alternative but to call the police.
如果吵闹声继续下去,我恐怕就只好叫警察了vIBnu]]V=V5pTx

Ug1YjI|3t%r0q

&;YwTts;RAId97mytf4,LrF.7;2YLOb1WwbwgL1IDUN#i4AO
分享到
重点单词
  • protestn. 抗议,反对,声明 v. 抗议,反对,申明
  • insurancen. 保险,保险费,安全措施
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • alternativeadj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的 n. 替换
  • settingn. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲 动词
  • legislationn. 立法,法律
  • immediateadj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落