ABC新闻:英国称正考虑允许俄罗斯接触中毒前特工女儿 霍金葬礼在剑桥举行
日期:2018-04-06 16:26

(单词翻译:单击)

_iD&^6-n~6BvNIH3j%.Purl8;6OW+|,~IiPi2nV

听力文本

p#u7yhgp;.Mk^;]*-[

The top stories from ABC News.
A request by the Russian embassy to visit Yulia Skripal in hospital is being considered by the UK government. Ms Skripal is recovering after a nerve agent attack on her and her father former spy Sergei Skripal. The UK holds Russia responsible for the attack and says it's considering the embassy's request in line with obligations under internaitonal and domestic law.
Police have charged a man with manslaughter over a fatal crash in Sydney's south west. A 17 year old boy was killed and five others injured when a 26 year old man allegedly drove on the wrong side of Campbelltown Road in Woodbine causing an eight car pile up.

h.T0m6x7)2LELGYW7~^

霍金葬礼在英国剑桥举行.jpg
Renowned physicist Steven Hawking has been farewellewd at a private funeral service in the English city of Cambridge. Hundreds of people lined the streets around the university church which is close to the college he taught at for more than fifty years. Professor Hawking died last month aged 76.
And Australia is trailing South Africa by 378 runs with four wickets remaining after day 2 of the fourth test. South Africa grabbed control of the match early with paceman Vernon Philander triggering a collapse of the tourists batting side.

jPGV*p_Db0L;4TYS

参考译文

cmz_Hs)S%K].

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻(Z&wSoZ!Fv&2&Y0~-w
俄罗斯大使馆要求看望正在医院接受治疗的尤利娅·斯克里帕尔,英国政府正在考虑这一要求^7XUe&p~UZnb&LN。尤利娅的父亲是俄罗斯前间谍谢尔盖·斯克里帕尔,她和父亲遭遇神经毒剂袭击,目前她正在恢复中Wb~%M1KNokz]。英国认为俄罗斯要为神经毒剂袭击负责,并称他们正在按照国际法和国内法的相关规定考虑俄罗斯大使馆的要求kU+&#R[3YR;.d^_ms6
悉尼西北部地区发生致命车祸,警方以过失杀人罪对一名男子提起诉讼YS~vNJUB@~^Tt[u。这起事故造成一名17岁男孩死亡,另有5人受伤,事发时一名26岁的男子在伍德拜恩坎贝尔镇路上驾车行驶在错误的道路上,导致8辆汽车连环追尾]KT.MsLxQt
著名物理学家史蒂文·霍金的告别葬礼在英国城市剑桥举行,葬礼不对外界开放me8K~*lxpM7bxS1f。数百人聚集在学校教堂周围的街上,该教堂距离他任教了50多年的大学非常近n47pl=wCTtg1c3~[!n=T。霍金教授于上个月去世,享年76岁1ZWC7Yl@WRL
测试赛第二天的比赛结束后,澳大利亚将要追赶和南非队378分的差距,目前三门柱得分机会还剩4次B)X%Gp6o33AV[。南非队比赛初期就掌控了比赛,南非队投手弗农·菲兰德的出色表现使客队澳大利亚的击球队员全线溃败UF-A~l.~|qJWMRM

hg@ANi[jcmA

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

,IBC+GfmNP%ty

,Pjt~*E;E2Nv5#sK

详细解释

O0%0PSNUiq9

8mCtU&4Zbz#^n1)

重点讲解:
1. in line with (与…)一致;(与…)相符;
例句:The new proposal is in line with our general line.
新建议和我们总的原则是一致的LLxfi7_%%Pa.f
2. be close to 近的;接近的;
例句:The school is close to our houses, so it is quite handy for the children.
学校离我们家很近,所以孩子们上学很方便TV+=KXoRtnX
3. more than 超过;超出;
例句:The Afghan authorities say the airport had been closed for more than a year.
阿富汗当局称,该机场已经关闭一年多了4V~Ay3s9U[FnYi

,^TLueD7i8)04H

;;zF_eu7%ld94qJ,OBZ+BT9zF=KJG+RMN-_wp38Yl9FQj!N[&
分享到
重点单词
  • renownedadj. 有名的,有声誉的
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • requestn. 要求,请求 vt. 请求,要求
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • spyn. 间谍,侦探,侦察 vt. 侦探,看到,找出 vi.
  • fataladj. 致命的,毁灭性的,决定性的
  • proposaln. 求婚,提议,建议
  • collapsen. 崩溃,倒塌,暴跌 v. 倒塌,崩溃,瓦解,折叠