'Black Panther' Breaks Twitter Record
This is What's Trending...
The superhero movie Black Panther has already broken records at the box office.
Now, it has broken a record on Twitter, too. The social media company says Black Panther is officially the most-tweeted-about movie ever.
Twitter said this week that the film has been tweeted about more than 35 million times. That pushes it ahead of the earlier record-holder, Star Wars: The Force Awakens. The most recent Star Wars film, The Last Jedi, is third.
Twitter said Black Panther had the most tweets in the United States, followed by Britain and Thailand.
Over the weekend, the Marvel Studios film was the top-earning movie in North America for the fifth straight weekend.
It has earned more than $607 million in the United States and almost $1.2 billion worldwide since its release in February.
In the next week, observers expect Black Panther will pass The Avengers as the highest-earning superhero film in history.
Twitter says the most commonly used hashtags about the film are #BlackPanther, #Wakanda and #WakandaForever.
Michelle Obama wrote one of the most-shared Black Panther tweets. The former first lady wrote, "Congrats to the entire #blackpanther team! Because of you, young people will finally see superheroes that look like them on the big screen."
Her post has been shared more than 140,000 times.
Black Panther tells the story of an imaginary African nation called Wakanda. It is the home of the Black Panther himself, Prince T'Challa. In the film, Wakanda is a developed, highly technological country. It is both extremely modern and deeply traditional. It has never belonged to a foreign power.
Black Panther is the 18th Marvel Comics film. It is based on comic book stories created by Stan Lee and Jack Kirby in 1966. Black Panther's director, Ryan Coogler, is Marvel Studios' youngest-ever movie maker.
And that's What's Trending Today...
I'm Ashley Thompson.
1.the box office 票房
The film has taken ￡ 180 million at the box office.
2.movie maker 电影制作人
I'm gonna become a cool movie maker like you.
3.comic book 漫画书
He lost the lease on his comic book store.
4.social media 社交媒体
We have all witnessed the power of social media.
5.It is based on comic book stories created by Stan Lee and Jack Kirby in 1966.
be based on 基于
The selection process is based on rigorous tests of competence and experience.
The study was based on data from 2,100 women.
6.That pushes it ahead of the earlier record-holder, Star Wars: The Force Awakens.
ahead of 在...之前
I tried to think about all the problems that were ahead of me tomorrow.
The election was held six months ahead of schedule.
本周，推特称，这部电影被转发了约3500万次。转发量超过了此前的记录保持者《星球大战：原力觉醒》 。最新的星球大战系列电影《最后的绝地武士》排名第三位 。
米歇尔·奥巴马（Michelle Obama）发表了一则与《黑豹》有关的推文登上了热门。这位前美国第一夫人写道：“恭喜《黑豹》全体主创团队！因为你们，年轻人终于能在大屏幕上看到像他们一样的超级英雄 。”
《黑豹》讲述了虚构的非洲国家“瓦坎达”的故事。该地是黑豹——特查拉王子的故乡 。在这部电影中，瓦坎达是一个高科技的发达国家 。该国集极度现代与传统于一身 。而且不隶属于任何外国势力 。
《黑豹》是漫威漫画公司第18部电影作品。根据斯坦·李（Stan Lee）和杰克·科比（Jack Kirby）1966年创作的漫画故事改编而成 。《黑豹》的导演瑞恩·库格勒（Ryan Coogler）是漫威影业最年轻的电影制作人 。