VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):特朗普金正恩会晤 各方态度谨慎
日期:2018-03-12 16:33

(单词翻译:单击)

U50]@A&3tbu_pG(U][LChMLRW0oYH24WgBD#.K;

听力文本

51U-mQ3@[RcY-Ir]Du5B

Kim-Trump Meeting Met with Caution
A meeting between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un seemed unthinkable only months ago.
In the last year, the two leaders have exchanged strong insults and threats raising fears of armed conflict on the Korean Peninsula.
The U.S. president has and continues to promise "maximum pressure" against repeated North Korean nuclear and missile tests.
On Thursday night however, Trump accepted Kim's invitation for a meeting by May to discuss "denuclearization."
Trump expressed hope on Twitter, saying "Kim Jong Un talked about denuclearization with the South Korean Representatives, not just a freeze. Also, no missile testing by North Korea during this period of time. Great progress being made but sanctions will remain until an agreement is reached. Meeting being planned!"
On Friday, Trump's spokeswoman, Sarah Huckabee Sanders, added that the meeting cannot take place until the U.S. sees "concrete actions that match the words" of North Korea.
Reactions from Korea and Japan
South Korean President Moon Jae-in called the development a "historical milestone" that will put the denuclearization of the Korean Peninsula "really on track."
But many observers advise caution. North Korea has long sought a one-on-one meeting with U.S. leaders. And Trump has agreed to meet without pre-conditions.
Robert Kelly is a professor at South Korea's Pusan National University. He told Reuters the meeting is a reward to North Korea.
Kelly added, "It extends the prestige of meeting the head of state of the world's strongest power and leading democracy. That is why we should not do it unless we get a meaningful concession from North Korea. That is why other presidents have not done it."
Daniel Russel is a former U.S. assistant secretary of State for East Asia and the Pacific.
He said, "The North has made peace overtures in the past that did not hold up under scrutiny. Also remember that [North Korea] has for many years proposed that the President of the United States personally engage with North Korea's leaders as an equal — one nuclear power to another. What is new isn't the proposal, it's the response."
From Japan, the English-language Japan Times called it "an opening – nothing more – with North Korea."
In an editorial, it says, "caution must be the watchword of any discussions, however. Talks are welcome, but their goal must be the rollback and eventual elimination of North Korea's nuclear weapons program. Negotiations can never legitimate Pyongyang's nuclear ambitions or accept its status as a nuclear-weapon possessing state."
Lee Jin-gon is a professor of political science at Kyung Hee University. He told the Korea Times, "My view is that Kim offered the peace gesture to his U.S. counterpart as a last resort to overcome the regime's internal crisis."
Welcome development
Some were more hopeful for a different result with the upcoming meeting.
Robert Galluci said, "This is a surprising and welcome development. If representatives of both governments can meet, and a summit ultimately is held, it would represent substantial progress in reducing tension and the risk of war."
Galluci served as the chief U.S. negotiator during the 1994 North Korean nuclear crisis.
There was no immediate reaction from China. However, the state-run Global Times published an editorial welcoming the talk.
It said, "China will welcome the dialogue between the US and North Korea, and resolutely support North Korea securing its due interests in the process of denuclearization. Through these efforts, China's interests will not be pushed aside."
American Senator Lindsay Graham of South Carolina expressed hope for peace. But he offered a warning to the North Korean leader.
He said, "A word of warning to North Korean President Kim Jong Un ‘the worst possible thing you can do is meet with President Trump in person and try to play him. If you do that, it will be the end of you and your regime."
I'm Mario Ritter.

@zm&3_6gK|s[ECxPu

重点解析

fUWmJQQl(x2]bhO5=&F

1.nuclear crisis 核危机

3_q+aHKu[+Od,NG&2

The nuclear crisis in Japan has also boosted expectations of demand growth.
日本核危机也加大了对天然气需求增长的预期B%V7OagV,G7wx

w2~dv7sW,Yyp@yuq

2.hold up 举起;拦截

a!^|CwgC]RA[S*-

Mills have iron pillars all over the place holding up the roof.
工厂里四处都立有铁柱支撑着房顶0J8=OFW8EzE

Cq~NBRVOE;!Kf#I.

3.push aside 搁置一旁

m4dC6yrcgBvm~WyM^TKN

He pushed aside the litter of books and papers and laid two places at the table.
他把桌子上凌乱堆放着的书本和报纸推开,摆了两套餐具eYNGz@IYFF7ZZ

JKCrdp)7K89d#EZ2z

4.missile test 导弹测试

bdjv^H_aH5Z|W3Nb1(#

Last weekend it postponed an intercontinental ballistic missile test for fear of provoking Pyongyang.
上周末,美国为避免激怒朝鲜,推迟了洲际弹道导弹试射1Kk6UfptAySCXI4[

=;qldFf1sy16l

5.On Friday, Trump's spokeswoman, Sarah Huckabee Sanders, added that the meeting cannot take place until the U.S. sees "concrete actions that match the words" of North Korea.

*2b-txOtkkRz6+Jt

take place 发生;举行

GKnOq6_RK-B^97

A total solar eclipse is due to take place some time tomorrow.
明天某个时刻会发生日全食=;N0tLMD_gv^L
Elections were postponed the day before polling was due to take place.
在预定进行投票的前一天选举被延期R~m)32gfuKG9GZg

XiV%(goL&T_M

6.He said, "The North has made peace overtures in the past that did not hold up under scrutiny.

@Ygf%H)eq(

in the past 过去

7%*sAHm;VWP28Uf

My children have wounded me in the past.
我的孩子们过去曾伤害过我XN1D8qys)=HA.k
In the past this process of transition has often proven difficult.
过去这一过渡过程常常很艰难y;__wi[|R4s&xBN!R

参考译文

MmTiP_tnQ@o

特朗普金正恩将会晤 各方态度谨慎
数月前,美国总统特朗普和朝鲜领导人金正恩的会晤似乎是天方夜谭@TDcRLjt4KHSSxXrFH-L
去年,两国领导人互相抨击和叫板,引发了人们对朝鲜半岛发生武装冲突的担忧G^s5XXa4l3=O[yZC5
特朗普一再主张并坚持对朝鲜多番进行核试验和导弹实验施加“最大压力”ok@AYkyY,4=i8!h+%ys&
然而,周四晚间,特朗普接受了金正恩提出的邀请,在5月份前会面讨论“无核化”问题Y;,<t)3qhDDY
特朗普在推特上表达了期望,他说,“金正恩与韩国代表谈到无核化问题,而不仅仅是暂停核活动NaP=Vv#U!oSsCHQgbk。近期,朝鲜也没有进行导弹试验3dpN5JEa0h4Y]R。虽然已经取得突破性进展,但是在达成协议前,不会取消经济制裁j,&^BwRx~T+_p。这次会晤正在筹备中n4E-.Z_]*-FYrR]QrYYQ。”
周五,特朗普的女发言人萨拉·赫卡比·桑德斯(Sarah Huckabee Sanders)补充说,除非美国看到朝鲜做出言行一致的具体行动,否则不会举行这次会晤506^0VOlC)!^
韩国和日本的反应

ROY]Xb9subXR4|VA

特朗普金正恩将会晤 各方态度谨慎.jpg
韩国总统文在寅(Moon Jae-in)称,这一进展是“历史性的里程碑,”这将使朝鲜半岛无核化“真正步入正轨oI|,s-*q@vjy8Qb。”
但是很多观察人士建议谨慎行事[]jdW7vt+3bH。长期以来,朝鲜一直寻求与美国领导人进行单独会谈eV(i_g@Y)UJKF^[1。特朗普同意在没有先决条件的前提下举行会晤JDW*%S.DC|e
罗伯特·凯利(Robert Kelly)是韩国釜山国立大学的教授X^Df,t.gxwX8FxYUH,64。他告诉路透社,这次与朝鲜会晤是一种奖励eL!vCD;lTDH
凯利补充说,“它提升了金正恩与全球最强大的、引领着民主国家的领导人会面的威望DAKT8I@!xXNFMAWq4。这就是我们不应该这么做的原因,除非看到朝鲜做出意义性的让步_y(67-[D)=cbcu6。这也是其他总统没有这么做的原因T]3ad6*-9[。”
丹尼尔·罗素(Daniel Russel)是美国负责东亚和太平洋地区的前任助理国务卿cDV^u;3,7t;R5h~=Z
他说,“此前,朝鲜提出的和平提议并没有受到严格审查zG!LZ8n,Icn]]。朝鲜多年来一直提议美国总统与朝鲜领导人以核大国之间的平等身份对话,这点也不能忽视K7VBx7M[@tH)。因此,令人意外的并不是这项提议而是美国的回应R,FdLheY;u。”
再看日本方面,《日本时报》英文版称这只是朝鲜的一条出路,仅此而已&53aL.%NWX]
该报在一篇社论中指出,“然而,任何讨论都不可掉以轻心h!~(P=f9gF)hI*H。和平谈判固然受欢迎,但是目标必须是制止并最终消除朝鲜的核武器计划_g=~(t&3q3|b(#u.ajj。谈判绝不能让朝鲜的核野心合法化,也绝不能认可其作为拥有核武器国家的地位sf5n&Z@sp5。”
李金坤(Lee Jin-gon)是庆熙大学的政治学教授P4oUWX2*F&qS7M(Zhp。他对《韩国时报》表示,“在我看来,金正恩以示好的姿态作为解决朝鲜政权内部危机的最后手段YK;nZZg166dq!。”
对该进展表示欢迎
有些人期待这场即将到来的会晤有不同的结果T-&C9qBMi%o
罗伯特·盖卢奇(Robert Galluci)表示,“这是一项令人惊讶和可喜的发展态势~Mg,RG3u!MAmlL9。如果两国政府代表能够会面,并最终举行首脑会议,这意味着在缓和紧张局势,降低战争风险方面将取得实质性进展0+2w9yQD+WN~tan。”
在1994年的朝鲜核危机期间,盖卢奇曾担任美国首席谈判代表E*xC),[tsQ&.%wqI
中国尚未对此回应myWyYz8w!Y)]I3。然而,《环球时报》发表了一篇社论对这次会谈表示欢迎gQLlAG0rI8d
“中国欢迎美朝对话,并坚决支持朝鲜在无核化进程中获得其应有的利益w7dfQ.E-EIHI4m)。通过这些努力,中国自身的利益不会被边缘化n,21LbDuONN.。”
南卡罗来纳州的美国参议员林赛·格雷厄姆(Lindsay Graham)表达了对于和平的希望@dYr(0hO#ji;an.。但他向朝鲜领导人发出了警告9FxY2Z3OSwgAsf=R
他说,“我要提醒朝鲜领导人金正恩,‘最糟糕的情况莫过于你与特朗普总统单独会面,然后试图耍心机b0YRUrANghozaFgrW。如果真是这样,你和你的政权将迎来末日l_Y&IVaI~J%WU._x。'”
马里奥·里特为您播报4zdJBC_T6B60f7h

v7[1&!9UVr4Y%,vK

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

IK.+)2OcPwWN|&#rk5ro!t~,.Bzyiv.;5[s=2)LZPGZVEV3I[PE=
分享到