President Trump is losing another key member of his senior White House staff. His top economic adviser, Gary Cohn, is stepping down. His departure comes less than a week after Trump's longest-serving aide, Hope Hicks, announced she's leaving.
NPR White House correspondent Tamara Keith is here now. Hi there. Why is he leaving?
TAMARA KEITH, BYLINE: So the official reason that he's leaving is, well, that he's been discussing it for several weeks with the president and others and that it was time.
KEITH: The timing is interesting, however, because late last week President Trump announced that he was going to move forward with tariffs on steel and aluminum. This is something that Gary Cohn has been arguing against. Cohn is a person in this administration who has been described as one of the globalists. And he's often been on the losing side of arguments about things like tariffs or, in another case, the Paris climate accord where he argued that the president shouldn't pull out. And he was — he lost. He lost that.
KELLY: OK. So this isn't a total bolt-out-of-the-blue shock and surprise that I'm seeing written on your face here, Tam.
KEITH: Among White House aides he was one of the most likely to depart sometime after the first of the year. He was on everybody's list. And in part that is because this isn't the first time that he's been rumored to be on his way out. Another time was after the — Charlottesville when there were those KKK protests or marches. And he felt that the president didn't handle that appropriately. But at the time he said he was going to stay on because he wanted to deal with tax reform. Well, the tax legislation passed at the end of last year.
KELLY: So what do we make of this? Gary Cohn out, Hope Hicks out all within a week of each other. What's going on at the White House?
KEITH: And about 20 people before them...
KEITH: ...Let's just be clear. President Trump insists that this is not chaos. This is just the way he likes it. And he was asked about that earlier today. Actually, he was asked, do you have any departures coming? And he gave a preview.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
PRESIDENT DONALD TRUMP: It's tough. I like conflict. I like having two people with different points of view. And I certainly have that. And then I make a decision. But I like watching it. I like seeing it. And I think it's the best way to go. I like different points of view. But the White House has a tremendous energy, and we have tremendous talent. Yeah, there'll be people — I'm not going to be specific — but there'll be people that change. They always change. Sometimes they want to go out and do something else.
KEITH: And that was literally about an hour and a half before Cohn's departure became official.
KELLY: Wow, the revolving door continues to spin. NPR's Tamara Keith reporting on the latest at the White House. Thanks, Tam.
KEITH: You're welcome.
特朗普总统将失去另一名极为重要的白宫高官 。特朗普的首席经济顾问加里·科恩决定辞职 。在他宣布离职不到一周以前，特朗普身边任职时间最长的助手霍普·希克斯宣布辞职 。
NPR新闻驻白宫记者塔玛拉·基思做客节目 。你好 。科恩为什么辞职？
基思：科恩辞职的时间点值得注意，因为上周末特朗普总统宣布，他将推进对钢铁和铝产品征收关税的计划 。而这是加里·科恩一直反对的计划 。科恩在特朗普政府中被形容为“全球主义者” 。他在关税等问题的辩论中总是失败的那一方，另外他还认为总统不应该退出巴黎气候协定 。而他也失败了 。他在这个问题上同样没能胜利 。
凯莉：好 。从你脸上的表情来看，这并不是出乎意料且令人们震惊的事情 。
基思：在所有白宫助手中，他是最可能在任职一年后离职的人之一 。所有人都是这样认为的 。部分原因在于，这并不是第一次出现他要离职的传言 。此前在夏洛茨维尔骚乱发生时，即三K党抗议或游行期间，曾传出他要辞职的消息 。他认为总统没有妥善处理这起事件 。不过当时他说他会继续留任，因为他想处理税改问题 。去年年末，税改立法获得通过 。
基思：这点我们要明确说明 。特朗普总统坚称，这不是混乱状态 。这就是他喜欢的方式 。今天早些时候他被问及这一问题 。实际上他被问到的问题是，还会有人离职吗？他进行了展望 。
唐纳德·特朗普总统：很困难 。我喜欢冲突 。我喜欢两个人有不同的观点 。当然人们的确意见不同 。然后我会作出决定 。不过我喜欢看到这种情况 。我喜欢 。我认为这是最佳方式 。我喜欢不同的看法 。而且白宫拥有巨大的能量，我们有非凡的天赋 。有人会……我不会说出具体名字，不过有人会变动 。他们一直在变动 。有时他们想离开，去做其他事 。
凯莉：哇哦，旋转门仍在继续旋转 。以上是NPR新闻的塔玛拉·基思就白宫的最新情况进行的报道 。谢谢你，塔玛拉 。
1. step down 辞职；下台；让位；
例句：He is not ready to step down yet.
2. argue against 反对；
例句：None of this is to argue against broadening the range of company directors.
3. stay on (在别人都已离开或自己打算离开的时间后)继续留下；
例句：The board reversed its decision and asked Mr. Evans to stay on.
4. make of 理解；看待；
例句：The challenge is what to make of the changes.