Vice President Mike Pence is heading to the Winter Olympics in South Korea. Much of the news there has been North Korea's participation. North and South Korea even have a shared team in women's hockey. But Pence visiting Tokyo this morning was not exactly conciliatory.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
VICE PRESIDENT MIKE PENCE: We will not allow North Korean propaganda to hijack the message and imagery of the Olympic Games. We will not allow North Korea to hide behind the Olympic ban or the reality that they enslave their people and threaten the wider region.
GREENE: Pence also said the U.S. is preparing even tougher sanctions against North Korea. NPR's Elise Hu joins us from Tokyo. Hi, Elise.
ELISE HU, BYLINE: Hey there. Good morning.
GREENE: Well, so I know the vice president — I mean, the big question is whether he's going to end up meeting with some sort of North Korean delegation when both of these countries are at the Olympics this weekend. Is there an answer to that question?
HU: Well, the vice president said that there's no meeting planned with North Korea, but he said, quote, "we'll see." So I guess the answer is what the vice president said — we'll see. It's also what the secretary of state, Rex Tillerson, said when he was asked a similar question. He also said, we'll see. So these are strikingly similar comments from the vice president and the secretary of state. The White House has cautioned against reading too much into this. But this does come against a backdrop, of course, of diplomacy between North Korea and South Korea with their joint women's hockey team marching in together under a unified flag. So we'll see.
GREENE: Whatever the Trump administration is doing, it sounds like it's a coordinated message. Well, so what happens at the opening ceremony? You're going to have the vice president there in the audience. And there will certainly be a delegation from North Korea in the audience. So they'll at least be sharing the same stadium, right?
HU: That's right. North Korea's delegation tops more than 200 people. The highest-ranking member of its delegation is one of the senior officials for Kim Jong Un in their hierarchy. His name is Kim Yong Nam. He's in his 90s, and he's a ceremonial leader. Also just announced a few hours ago is that Kim Jong Un's younger sister, who's becoming more and more influential in the regime, she will also be attending the opening ceremony as part of the North Korean delegation. These are the most senior North Korean officials to enter the South since the Korean War ended some 70 years ago.
GREENE: Well, I guess first thing's first. Vice President Pence is in Tokyo or in Japan for a couple days before he even goes to South Korea. So what's happening there?
HU: Right. He's making this two-day stop on his way to South Korea for the Olympics. There's a concern, of course, that the alliances between the U.S., South Korea and Japan could get frayed in the face of differing North Korea policy. So this is really about alignment and agreement with the allies. Concern about North Korea has led Japan to update its missile defense. And so Pence visited a Patriot missile battery before meetings at the Defense Ministry here in Tokyo and a meeting with Prime Minister Shinzo Abe of Japan. But really, this is relationship maintenance here in Japan. It's a longstanding U.S. ally.
The current Japanese administration is quite loyal to the Trump government, really in lockstep on this hard-line policy. But Japan is in a tough spot because it's next door to North Korea, of course. So if it does come to evacuations or any sort of military conflict, the Japanese people are far more at risk than most Americans, of course, who live thousands of miles away on the mainland.
GREENE: NPR's Elise Hu in Tokyo this morning, covering Vice President Pence's visit there. He is heading from there to South Korea, where he'll be attending the opening Olympic ceremonies. Elise, thanks.
HU: You're welcome.
美国副总统迈克·彭斯将出席韩国冬奥会开幕式 。大家关注的都是朝鲜将参加冬奥会这一新闻 。另外，朝鲜和韩国还组建了女子冰球联队 。但是彭斯今天上午访问日本不全是进行安抚 。
美国副总统迈克·彭斯：我们不会允许朝鲜的宣传策略劫持冬奥会要传达的信息和形象 。我们不会允许朝鲜躲避冬奥会禁令或掩盖事实，即他们在奴役朝鲜民众，并对更广泛区域构成威胁 。
格林：彭斯表示，美国甚至准备对朝鲜实施更严厉的制裁措施 。NPR新闻的埃莉斯·休将从东京和我们连线 。你好，埃莉斯 。
埃莉斯·休连线：你好 。早上好 。
休：副总统表示，没有同朝鲜举行会谈的计划，但是他还说，到时再看 。我想答案就是副总统的回答——到时再看吧 。美国国务卿雷克斯·蒂勒森在被问到类似问题时也给出了同样的回答 。他的回答也是，到时再看 。可以说，副总统和国务卿对这一问题的回答惊人的相似 。白宫警告称，不要对此进行过多解读 。但是现在的外交背景是，朝鲜和韩国组建的女子冰球联队将举“朝鲜半岛旗”共同进场 。所以回答是，到时再看 。
格林：特朗普政府所做的一切听起来都像是在协调 。那冬奥会开幕式上会发生什么？美国副总统会坐在观众席上 。朝鲜代表团也会现身观众席 。至少双方在一座体育馆里，对吧？
休：没错 。朝鲜将派出200余人组成的代表团 。其中级别最高的成员是金正恩统治集团中其中一名高级官员 。这名高级官员是金永南 。他今年已经90多岁，是朝鲜行使礼仪上的国家元首 。另外，几个小时以前，朝方宣布金正恩的妹妹将加入朝鲜代表团，出席平昌冬奥会开幕式，金正恩的妹妹在朝鲜政权中的影响力正在日益扩大 。这是朝鲜战争结束70多年以来，访韩的最高级别朝鲜官员 。
格林：我想我们先来谈最重要的事情 。副总统彭斯正在对东京或者说日本进行为期数天的访问，然后他将前往韩国出席冬奥会开幕式 。那日本的情况怎么样？
休：好 。彭斯将开启对韩国为期两天的访问行程并参加冬奥会开幕式 。当然，外界担心美日韩同盟关系会因为不同的对朝政策而受影响 。这实际上与盟友之间的结盟方式和协议有关 。外界担心朝鲜会迫使日本更新导弹系统 。彭斯访问了爱国者导弹基地，随后在东京同日本国防部官员和日本首相安倍晋三举行了会谈 。双方在日本维护了两国关系 。日本是美国的长期盟友 。
现任日本政府对特朗普政府非常忠诚，两国在强硬派政策上保持一致 。但是日本现在处于两难境地，因为日本是朝鲜的邻国 。如果需要进行疏散或发生任何形式的军事冲突，那日本民众面临的危险远比大多数美国民众要多得多，因为美国民众生活在数百英里以外的大陆上 。
格林：以上是NPR新闻的埃莉斯·休今天早上就副总统访问东京一事进行的报道 。副总统将前往韩国，出席平昌冬奥会开幕式 。埃莉斯，谢谢你 。
1. end up 最终；结果；到头来；
例句：When children end up taking care of their parents, it is a strange role reversal indeed.
2. meet with (与…)会晤；
例句：We got a chance to meet with local musicians and listen to them play.
3. in the face of 面对；在…面前；
例句：In the face of severe opposition and unrelenting criticism, the task seemed overwhelming.
4. at risk 有危险；
例句：Children and old people are most at risk.