CRI News Report:中国第二大淡水湖迁徙鸟类增多
日期:2018-02-07 12:04

(单词翻译:单击)

正文文本

Covering an area of 1,900 square kilometers, the East Dongting Lake National Reserve is an important winter habitat for waterfowls.
Zhang Hong, deputy director of the reserve, says that a larger number of birds are expected to arrive here this winter than in previous years.
"A few years ago, there were about 100-thousand to 120-thousand birds inhabiting Dongting Lake for the winter. Based on our observation and estimates, I believe there can be over 170-thousand migratory birds arriving here this winter season."
According to Zhang, the increase of migratory birds in the reserve is not only in their numbers, but also in the number of species.
He says this suggests an environmental improvement of the reserve, as birds naturally choose the most suitable environment for themselves.
"In 2002, there were only around 200 types of birds in the East Dongting Lake National Reserve. When we published the Bird Communiqué on April 1, 2017, the number was 345. While by early December 2017, the number reached 348."
In order to encourage the public to participate in the protection of Dongting Lake's environment, the local government has organized bird-watching festivals and competitions every two years.
Some local residents have also brought injured birds to the reserve for rescue, once they find them.

东洞庭湖国家级自然保护区.jpg
Zhang Hong adds that there is still a lot of work China needs to do to protect the birds, as well as the ecological environment of wetlands, especially in terms of legislation and scientific research.
"Firstly, we need to speed up legislation on the protection of wetlands and natural reserves. Secondly, the long-term management mechanism needs to be sound. Thirdly, we also need to further scientific research in this area. With joint efforts, I believe our ecological environment will continue to improve."
As one of the largest impounded lakes of the Yangtze River, Dongting Lake has a strong flood storage capacity.
It has protected central China from flood disasters many times in history.
The local government started to strengthen the management of the lake in 2006.
Statistics show the local police have uncovered 31 cases related to illegal bird hunting and 16 people have received criminal punishment in the past five years.
28 hunting guns have been confiscated, and more than 1,000 pieces of netting used in bird hunting have been found and removed from the Dongting Lake area.
China published a national plan for the development of the Yangtze River Economic Belt in September 2016 to boost concerted development in riverside regions and provide new growth drivers for the country's economy.
Environmental protection and restoration were listed as paramount tasks in the plan.
For CRI, this is Huang Yue.

参考译文

东洞庭湖国家保护区占地面积1900平方公里,是水鸟在冬天的重要栖息地。
张鸿是保护区的副主任,他表示今年来这里过冬的鸟群数量将比往年更多。
“几年前,大概有10万到12万只鸟会来洞庭湖过冬。根据我们今年的观察预测,大概会有17万只鸟会在今年冬天迁徙到这里。”
张鸿还说,这次不仅仅是数量增加了,鸟的种类也更多了。
由于鸟类总是选择最适合迁徙的环境过冬,因此张鸿说这也说明了保护区环境的改善。
“2002年,东洞庭湖保护区大概只有200种鸟类。我们2017年4月1日发布鸟类公报的时候,已经达到了345种。而2017年12月初,这个数字上升到了348。”
为了鼓励公众参与到洞庭湖环境保护的工作中来,当地政府每两年举办一次观鸟活动以及相关的比赛。
当地居民如果发现有受伤的鸟,还会把它们带到保护区进行救治。
张鸿说中国仍然需要在保护鸟类方面做很多努力,同时也要保护湿地环境,特别是通过立法以及科研手段进行保护。
“首先,我们需要加速保护湿地及自然保护区的立法工作。其次,要建立坚实的长效管理机制。第三,我们在相关领域仍然需要进一步进行科学研究。通过这一系列的努力,我相信我们的生态环境还会继续改善。”
作为长江沿线最大的储水湖之一,洞庭湖有很强的分洪能力。
在历史上,它也曾多次保护中国中部地区免受洪水侵害。
当地政府2006年开始加强对洞庭湖的管理。
数据显示,当地警方过去五年查处了31起非法捕鸟案件,16人受到了严厉惩罚。
警方还收缴了28支猎枪,发现并移除了洞庭湖区域1000多块捕鸟网。
中国在2016年9月发布了长江经济带发展国家计划,从而推动沿岸地区的协同发展,为国家经济发展注入新的动力。
环境保护与治理在计划中被列为首要任务。
CRI新闻,黄悦(音译)报道。

重点讲解

重点讲解:
1. in order to 为了;以便;目的在于;
例句:In order to ensure success we must have a complete and thorough plan.
为了保证成功,我们必须要有一个周密的计划。
2. participate in 参与;参加;
例句:They expected him to participate in the ceremony.
他们希望他参加典礼。
3. in terms of 在…方面;从…角度看;根据…来说;
例句:It can not be measured in terms of money.
这是不能用金钱衡量的。
4. speed up 加快(…的)速度;
例句:This system helps speed up access times.
这个系统有助于加快存取时间。

分享到