ABC新闻:澳大利亚股市暴跌 费城老鹰队首夺超级碗冠军
日期:2018-02-09 16:23

(单词翻译:单击)

fiu_DnHZ8=L-5#Fr4HoV@Ytvs&

听力文本

hNmJeN~tR0IV

The top stories on ABC News.
The federal government says dual-citizen MP Susan Lamb should quit parliament, and not waste the High Court's time. The Coalition is calling on the Labor member for the Queensland seat of Longman to resign, after her lawyers admitted she's still a British dual citizen. The Opposition says she took all reasonable steps to renounce her UK citizenship and is in the clear.
Former Victorian premier, Jeff Kennett, has backed assertions by lawyers for Melbourne's former Lord Mayor that Robert Doyle has been denied natural justice. Mr Doyle resigned last night after an investigation into allegations of sexual harassment made by two former councillors. The outcome of that investigation has not yet been made public and Mr Doyle has strongly rejected the claims.
The Australian share market has plunged today, losing almost 30 billion dollars. It follows a huge sell-off on Wall Street on Friday night. It's the worst day for the ASX in more than six months, since last year's Brexit referendum in the UK. Every sector finished lower, with mining, energy and financials being the biggest drag on the market.

Wz8dOl-*LDg4ezF-J

老鹰队史首夺超级碗.jpg
And the Philadelphia Eagles have won the American NFL Super Bowl, defeating the New England Patriots 41 points to 33. It's the first Super Bowl title for Philadelphia. The Eagles' quarterback Nick Foles was named most valuable player.

xCps4VsxsxqMt.YToOhk

参考译文

i%Hz#md,d#ZV]kzoUOZw

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻+sBb6.@8FEV
澳大利亚联邦政府表示,双重国籍议员苏珊·兰姆应该从议会辞职,不要再浪费最高法院的时间^|(6US49tPj2^zX。联盟党要求拥有昆士兰州朗曼选区议席的工党议员兰姆辞职,此前她的律师承认她依然持有英国国籍_&;0Q+P6hwqsH。反对党表示,她已经采取了合理措施,宣布放弃英国国籍,而且已经证明清白RZdv,kuhM),FSY6qRg,
墨尔本市前市长罗伯特·道尔的律师认为,道尔被剥夺了自然公正,前维多利亚州州长杰夫·肯内特支持这一观点K2U*Su7,lYfo%F^@rb。道尔于昨晚辞职,因为两名前市议员指控他性骚扰,而调查正在进行中,6.8wMy7;ivxT+eAjK。目前调查结果还未公开,道尔则极力驳斥这一指控)y~.G&ba!Gec=r
今天澳大利亚股市暴跌,损失近300亿美元eWEPA|k7gC,kcAWUq。此前,华尔街在周五晚上出现巨幅下跌z_bWb;*Q-W.+d=。今天是6个多月以来,即去年英国退欧公投以来澳大利亚证券交易所最糟糕的一天G5pC2KlZc3V%wz%3k#UB。所有行业的股票都在收盘时走低,矿业、能源业和金融业是跌幅最严重的行业v5QWw2T1[]V
费城老鹰队以41比33击败新英格兰爱国者队,夺得美国职业橄榄球大联盟超级碗冠军s8yS&j+4homb8ahDm,I。这是费城首次赢得超级碗冠军jKn-s7COC]yOSo。费城老鹰队的四分卫荣膺最有价值球员HI(uz;.|W_gu-VN

h(z^,cqb-Y#YfHK

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

|Jg4Aj]lu164-A

b2;pkulg+GX^+q_Pb!

详细解释

E%4ajbiN5|1T

MMLnS2-s_vk9N

重点讲解:
1. call on sb. to do sth. 要求;呼吁;号召;
例句:One of Kenya's leading churchmen has called on the government to resign.
肯尼亚一位高级宗教人士要求政府下台1|5q_i%_tvZ2
2. in the clear 没有危险的;不受责备的;不受怀疑的;
例句:The Audit Commission said that the ministry was in the clear.
审计署称该政府部门没有问题rforRwGj!PJkO5~
3. make public 公之于众的;公开的;人人皆知的;
例句:The committee's recommendations are unlikely to be made public.
委员会的建议不大可能公开_jV]nF8]G.

N1,+[a,kPs(5!*[Sd;WB

;SQb[Y+E1WIO5a,48H8IYfQP^LwX_89HYsg@5fxmwle*
分享到
重点单词
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • unlikelyadj. 不太可能的
  • reasonableadj. 合理的,适度的,通情达理的
  • dualadj. 双重的,成双的 n. 双数
  • valuableadj. 贵重的,有价值的 n. (pl.)贵重物品
  • renouncev. 弃绝,放弃,否认
  • lambn. 羔羊,小羊,羔羊肉,温顺的人 v. 产羊羔
  • resignv. 辞职,放弃,顺从,听任
  • bowln. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场 v. 打保龄球,
  • resignedadj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去