CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):世界经济论坛年会开幕 特朗普演讲备受关注
日期:2018-02-09 10:23

(单词翻译:单击)

*us8Nl]-bQ-gc&,5QckfWs(NlQ*QEDA

正文文本

x=InTE]0M5Y!+

Based around the idea of a improving the state of the world, the World Economic Forum is holding its annual meeting right now in Davos, Switzerland. Leaders of governments, companies and societies from around the world are gathered at the mountain resort. And the forum's 48th yearly meeting is dedicated to creating what it calls a shared narrative to improve the state of the world.
That maybe easier said than done. One reason, an issue that's become increasingly important to many members of the World Economic Forum is globalization, the idea of governments and businesses working more closely with each other and becoming more integrated.

dtG;|.iapLkp.Pr8E


Globalization is controversial. Its supporters say it's created jobs and industries in poorer countries, led to lower prices for goods and helped nations work together toward solving the world's problems. Its opponents say it's led to bad working conditions in poorer countries, given certain companies too much influence in the world and eroded the individual cultures of nations.
U.S. President Donald Trump who's at the forum has spoken out against globalization in the past. He's also said his administration's America first policy would prioritize Americans when it comes to issues like international trade or foreign affairs. Because that contrast with the vision of leaders like French President Emmanuel Macron, who's spoken in favor of globalization and governments working more closely together, President Trump's speech and the reactions to it will be closely watched when he gives it on Friday.

-5V#^aKdfux%@~np9

;8cWe&)RveQ-.r3Ma

参考译文

m3&4uS3zQN&SyD%fU^J

世界经济论坛正在瑞士达沃斯举行年会,该论坛的基本理念是“改善世界状况”!%1DE#G]iap。各国政府领袖、企业领导人和社会领袖齐聚这一山区度假圣地d-yWQ*Sj,6lKI[%ylY%9。第48届达沃斯经济论坛年会的主旨是打造共同命运,改善世界状况l)S1Q);kh;n
这也许说起来容易做起来难b,!z_-HnogTg]g。其中一个原因是,对世界经济论坛的许多成员来说,日益重要的一个问题是全球化,即各国政府和企业彼此进行更紧密的合作,加深一体化程度pK2Ql4#Pz8zm9ixEcV0m
全球化备受争议HU+OxUKacKG*Rh,。支持者认为,全球化为较贫穷国家创造了工作岗位和产业,降低了物价,帮助各国为解决世界问题而共同努力_ZQf8SRFtuM#6R-]I。而反对者则认为,全球化导致了较贫穷国家恶劣的工作环境,某些企业在世界拥有过多影响力,还侵蚀了各国的个人主义文化woQi4fx]hIn~nc~mu
美国总统唐纳德·特朗普将出席本届论坛,他此前曾公开反对全球化i5*z_c.rvEr0-fs。他还说,其政府的美国优先政策将在涉及国际贸易或外交事务等问题时优先考虑美国人+o^CJ~V^x5OYRz。这一政策与包括法国总统埃马纽埃尔·马克龙在内的一些领导人的理念相悖,马克龙支持全球化和各国政府更加紧密地合作,基于此,特朗普总统将于周五发表的演讲将备受关注,而外界对其演讲的反应也值得关注wXcJ0tJEMyH2*&5H|#D

JRm@00]M@K53G

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

~*ag3I3&jANfxYQgAi((

~cZ5czF8VYTo=

重点讲解

!n&c9!|.781GP!9H

Id~1i|tFn1Z|p

重点讲解:
1. speak out against 公然反对,大胆抗议;
例句:He was the only one to speak out against the closure of the hospital.
只有他一人直言不讳地表示反对关闭医院vSj;]RG=@^@YPFE
2. when it comes to 谈到;涉及;
例句:I'm beyond my depth when it comes to natural sciences.
谈到自然科学我就茫然0s-qeOXw5JPdE
3. contrast with 截然不同;有明显差异;对比鲜明;
例句:Johnson's easy charm contrasted sharply with the prickliness of his boss.
约翰逊的亲和力和他老板易怒的性格形成了鲜明的对比qSO++B~lOb+QDZ@
4. in favor of 支持;赞同;
例句:I raised your suggestion with the boss, and he was in favor of trying it.
我向老板提出了你的建议,他同意试一下UPkSd9C54@

aW5Z)7V#32N2B_uWAPA*

I@^H;BT9X;79k0c8)1QM[b)1JUEBbflIyLr1SL#(lRgm#5
分享到
重点单词
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • narrativen. 叙述,故事 adj. 叙事的,故事体的
  • resortn. (度假)胜地,手段,凭借 vi. 诉诸,常去
  • controversialadj. 引起争论的,有争议的
  • contrastn. 差别,对比,对照物 v. 对比,成对照 [计算机]
  • charmn. 魅力,迷人,吸引力,美貌 v. (使)陶醉,(使)
  • dedicatedadj. 专注的,献身的,专用的
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流