In Kenya, some 90 percent of students who took the 2017 secondary education exams failed.
Opposition lawmakers are calling on the government to investigate why so many students did not pass. The minister of education, however, expressed satisfaction with the results.
Caleb Amisi is an opposition lawmaker. He told reporters that parliament must understand what led to only 10 percent of students scoring high enough to enter university.
Kenya National Examination Council must be ordered to prepare and present a comprehensive report over this perceived mass failure, Amisi said. He added that some of Kenya's most trustworthy companies should help with an independent investigation.
The exam results created concern among parents, teachers and others. They worry about the fate of the students and the quality of Kenya's education system.
One of the key questions is what caused the high failure rate among the some 600,000 students who took the test. Are students, teachers, or the curriculum to blame? Or was the problem a quick grading process that saw educators go through the exams in just three weeks?
Mark Nyamita, an opposition lawmaker, says the problem needs to be fixed. If not, millions of young Kenyans will be barred from higher education.
If this goes on in this government over the next five years, we are going to have a whopping 2.5 million-plus people with their future shuttered, he said.
Some Kenyan officials say the mass failure resulted from efforts to reduce cheating. In an interview with Citizen Television, Education Minister Fred Matiangi hinted that explanation might be true. He suggested the results show the true state of Kenyan education.
I am very satisfied with the results we have had in the last two years, 2016 and 2017, because we have lived a lie for such a long time, Matiangi said. Time is here for us now to deal with the truth.
Calls are growing for a national conference to resolve the crisis and decide what to do about the students who failed the exams.
Lawmakers will likely discuss the issue in the National Assembly in February.
I'm John Russell.
1.call on 呼吁
One of Kenya's leading churchmen has called on the government to resign.
2.result from 由于
Her blindness of both eyes resulted from a traffic accident.
3.be barred from... 被禁止做……
The bank also is barred from taking deposits, which means higher financing costs.
4.be ordered to do sth 被命令做某事
Jack is ordered to talk to no one, and he obeys the command.
5.He added that some of Kenya's most trustworthy companies should help with an independent investigation.
help with 帮助
When someone invites you to do something or asks you to help with something and you don’t have the time.
You need to speak to them in English, learning the way of their speaking, and they help with polishing your English.
6.He told reporters that parliament must understand what led to only 10 percent of students scoring high enough to enter university.
lead to 导致，造成，结果是，通向
Heart failure led to her father's death.
The street leads to the supermarket.
反对派议员呼吁政府调查未录取的学生人数为何如此之多 。不过，教育部部长对高考的结果表示非常满意 。
迦勒 阿米西(Caleb Amisi)是一名反派对议员 。他在接受记者采访时表示，肯尼亚议会必须弄清为何只有10%的学生可以考入大学 。
肯尼亚国家考试委员会必须接受命令，准备为这次大规模考试失利提供一份全面的报告，阿米西如是说道 。他补充道，肯尼亚一些信誉度高的公司应该帮助进行一次独立的调查 。
这次考试的结果让很多家长、老师等相关人士十分担心 。他们担心这些学生的命运和肯尼亚的教育体系质量 。
马克 尼亚米塔(Mark Nyamita)也是一名反对派议员，他表示这个问题需要解决 。如果得不到解决，那么成千上万名肯尼亚年轻人将无法接受高等教育 。
一些肯尼亚官员表示，这次大规模考试失利是因为减少作弊的工作 。在接受肯尼亚市民电视台采访时，教育部部长弗莱德 马蒂安吉(Fred Matiangi)暗示说，解释的说法可能是真的 。他表示，这次的高考结果表明了肯尼亚教育的真实情况 。
我对我们过去两年，也就是2016年和2017年的高考结果十分满意，因为很长时间以来，我们一直活在谎言之中，马蒂安吉如是说道 。现在我们是时候解决这个现实状况了 。
约翰 拉塞尔为您播报 。