Brazil Environmentalist to Compete for Presidency in 2018
Former Brazilian senator Marina Silva plans to seek her party's nomination for the presidency next year.
Silva announced her plans at a meeting of her Sustainability Network Party last weekend. The Reuters news agency says the party would officially nominate her as its presidential candidate when at its national convention in April.
The 59-year-old Silva was born in a rubber-producing community in Brazil's Amazon rainforest. She served as the environmental minister under former President Luiz Inacio Lula da Silva. She was a candidate in the past two presidential elections, but never received enough support to compete for a second round vote.
Silva said she would seek her party's nomination because "Brazilians want a country free of corruption" and that she had the moral values to provide that.
Her supporters have called the environmentalist Brazil's most principled politician.
Since early 2014, Brazilian police and government lawyers have carried out a major anti-corruption campaign. Their efforts have led to discovery of political wrongdoing in every major party, except Silva's.
She has expressed support for financial responsibility, setting targets for inflation and a floating exchange rate.
In a recent survey, Brazilians said Silva was the third most popular candidate, with 10 percent of those questioned saying they would vote for her. The finding was published on the Folha de Sao Paulo newspaper's website last Saturday.
But that survey included Lula as a possible candidate. He was found guilty in a corruption trial in July. If a higher court supports the guilty ruling before the October election, he could not run.
In the 2010 election, Marina Silva, then with the Green Party, won a surprising 20 percent in the first round of presidential voting. But that was not enough to push her into a runoff vote with eventual winner Dilma Rousseff.
In 2014, Silva was the Brazilian Socialist Party's candidate for vice president. The party nominated Eduardo Campos as its presidential candidate. However, he died when his airplane crashed two months before the election. Silva took his place and won 21 percent in the first round. But she again failed to win enough votes for a runoff.
I'm Jonathan Evans.
1.presidential candidate 总统候选人
They have reached unanimity on who will be the presidential candidate for the next general election.
2.first round 第一轮
All the seeded players got through the first round.
3.vice president 副总统
The vice president said the cartoonist has a personal vendetta against him
4.exchange rate 汇率
We've got a fairly unfavourable exchange rate at the moment.
5.She has expressed support for financial responsibility, setting targets for inflation and a floating exchange rate.
set targets for 设定目标
They set a target for production.
The UN meeting will highlight the importance of setting targets for progress.
6.He was found guilty in a corruption trial in July.
found guilty 被判有罪
They were found guilty of murder.
They had been found guilty of armed robbery.
前巴西议员马丽娜·席尔瓦（Marina Silva）计划明年寻求其所在党总统候选人提名 。
上周，席尔瓦在可持续发展网络会议中宣布了这一计划 。路透社称，该党将在4月的全国代表大会上正式提名她为总统候选人 。
59岁的席尔瓦出生在巴西亚马孙热带雨林一个橡胶生产区 。前总统卢拉在任时，她曾出任环境部部长 。在前两次大选中，她都当选为总统候选人，但皆因支持率不足无法晋级第二轮竞选 。
自2014年初，巴西警方和政府律师开展了一场大规模的反腐运动 。他们发现，除席尔瓦所在党外，巴西各主要党派都存在政治不法行为 。
但在这项调查指出，卢拉也可能作为候选人 。在7月举行的贪污审讯中，他被判有罪 。如果高级法院在10月份大选前维持这一判决，那么他将无法参选 。
2010年，时任绿党议员的席尔瓦在首轮竞选中意外获得20%的支持率 。但这样也未能让她进入决胜轮，与迪尔玛·罗塞夫对决 。
2014年，席尔瓦是巴西社会党副总统候选人 。该党提名了康波斯（Eduardo Campos）为总统候选人 。然而，康波斯在大选前两个月因飞机失事遇难 。席尔瓦取而代之并在首轮竞选中获得21%的支持率 。不过，仍未获得足够支持率进入决胜轮 。