WHO: 10 Percent of Drugs in Developing Countries Are Fake
The World Health Organization (WHO) says one of every 10 medicines sold in developing countries is either fake or of poor quality.
In a report this week, WHO officials said fake or substandard drugs are to blame for tens of thousands of children dying. These deaths could be easily prevented, officials said.
Trying to understand the problem, experts looked at 100 studies, all of which were completed between 2007 and 2016. The studies examined use of more than 48,000 drugs.
The experts found that 10.5 percent of the drugs were not what they appeared to be.
Drugs for treating malaria and bacterial infections were responsible for nearly 65 percent of the fake medicines.
A statement from WHO chief Tedros Adhanom Ghebreyesus was released with the report. He asked people to imagine a mother who uses her money for medicine instead of food and then sees her child die because the medicine was of poor quality or falsified.
"This is unacceptable," he said.
Poor countries spend about $300 billion a year for medications. WHO officials said that means the fake drug industry is worth of an estimated $30 billion.
The London School of Hygiene and Tropical Medicine estimates that 116,000 people die each year from fake anti-malaria medication in African countries south of the Sahara Desert.
In 2013, WHO officials launched a worldwide system for following fake and compromised drugs. It has received reports about nearly 1,500 problematic medicines, including drugs for the heart, diabetes, fertility, mental health and cancer. WHO also noted problems with fake vaccines for diseases such as yellow fever.
WHO believes the examples of fake medicine it found are only "a small fraction" of the real problem because many fake drugs are not reported.
Officials credited the system with saving the lives of more than 20 children in Paraguay. Tests showed the children had swallowed a contaminated drug. The drug was in a cough medicine that had killed 60 people in Pakistan just a few months earlier.
I'm Susan Shand.
1.bacterial infections 细菌感染
Antibiotics are the main treatment for bacterial infections.
2.instead of 代替
We are learning how to confront death instead of avoiding its reality.
3.poor quality 劣质的
Poor quality goods won't sell easily.
4.developing countries 发展中国家
On balance biotechnology should be good news for developing countries.
5.Officials credited the system with saving the lives of more than 20 children in Paraguay.
credited with 认为；归功于
Madame Clicquot is credited with the perfection of this technique.
He's credited with having invented television.
6.In a report this week, WHO officials said fake or substandard drugs are to blame for tens of thousands of children dying.
tens of thousands of 数以万计的
They somehow contrived to lose tens of thousands of applications.
Insects are made up of tens of thousands of proteins.
在本周的一份报告中，该组织官员指出，数以万计的儿童因假药或劣质药品死亡 。官员还表示，这些悲剧其实可以轻易地避免 。
为了探究这一问题，专家们查验了2007年到2016年完成的100项研究 。这些研究调查了4.8万多种药物的使用情况 。
随着报告发表的还有世卫组织总干事特德罗斯·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯（Tedros Adhanom Ghebreyesus）的一份声明 。他呼吁大众设想一下，一位母亲省吃俭用攒钱买药，最后却因为劣质药物或者假药眼睁睁地看着孩子死亡 。
贫穷国家每年在药物治疗方面的费用约3000亿美元 。世卫组织官员表示，这意味着假药产业的价值约为300亿美元 。
2013年，世卫组织官员启动了一个追踪假冒伪劣药品的全球性系统 。该系统已收到近1500份问题药物的报告，其中包括治疗心脏病、糖尿病、生育、精神健康和癌症的药物 。世卫组织还注意到黄热病等疾病的假疫苗问题 。
官员指出，该系统挽救了巴拉圭20多位儿童的性命 。有检测显示，这些儿童服用了一种受污染的药物 。几个月前，这种止咳药夺走了巴基斯坦60多人的性命 。