Zimbabwe’s New President Promises Reform, Urges Forgiveness
Zimbabwe has its first new leader in nearly 40 years.
Emmerson Mnangagwa was sworn-in as the country's president on Friday, ending 37 years of rule by Robert Mugabe. Mugabe resigned on Tuesday after intense pressure from the military and the ruling party.
The new president spoke to a crowd at the 60,000-seat National Sports Stadium in Harare. He praised the former president, and promised to hold democratic elections next year.
Mnangagwa called Mugabe the "father of our nation," but also said he made some mistakes while serving as president. He added that Zimbabweans should "never remain hostages" of their past, and urged them to begin rebuilding "our great country."
Changes to government policy
Mnangagwa says he wants to compensate farmers who lost their land under Mugabe's rule.
Mugabe critics say Zimbabwe's land reform program has caused hunger in a country once considered the most fertile in southern Africa. Under the program, the government forced most experienced white commercial farmers off their land.
The president said he would try to pay the country's international debts, ease restrictions on imports, and make it easier for Zimbabweans to get hard currency. Currently, nine forms of currency are accepted, yet the country has a shortage of ready money or cash.
Mnangagwa's presidential inauguration was a surprise for many people, both in Africa and around the world. Earlier this month, on November 5, he was ousted from his position as vice president as part of a power struggle with Mugabe's wife, Grace.
Two weeks later, the 75-year-old politician became the leader of the southern African nation.
Known as the Crocodile, Mnangagwa has a strong relationship with Zimbabwe's army. Among the many tests he faces will be rebuilding the country's economy, which suffered during Mugabe's rule.
Previous government officials
The former president and his wife have been given immunity from legal action.
The military took control of the government after Mugabe dismissed Mnangagwa, and suggested he would appoint his 52-year-old wife as vice president.
Human rights groups have accused Mugabe of unfairly influencing elections and permitting corruption. They also say he was responsible for the torture and killing of thousands of political opponents during his long rule.
American Secretary of State Rex Tillerson has urged Zimbabwe's new leadership to hold free and fair elections. "The people of Zimbabwe must choose their own leaders," he said.
I'm Jill Robbins.
1.the ruling party 执政党
Voters wish to register their dissatisfaction with the ruling party.
2.Human rights 人权
In the treaty both sides pledge to respect human rights.
3.vice president 副总统
His vice president also had to resign in disgrace
4.legal action 法律措施
He vowed to take legal action.
5.Currently, nine forms of currency are accepted, yet the country has a shortage of ready money or cash.
has a shortage of 缺少；缺乏
China has a shortage of arable land resource, and water resources are relatively insufficient and uneven distributed in the country.
Her campaign has faced a shortage of money, and she has helped finance it lately with personal loans.
6.The military took control of the government after Mugabe dismissed Mnangagwa, and suggested he would appoint his 52-year-old wife as vice president.
took control of 控制
The attempt failed, and the Americans took control of the port.
In1066, the Normans conquered England and took control of the country.
津巴布韦近40年来首次迎来新一任领导人 。周五，埃默森·姆南加古瓦（Emmerson Mnangagwa）宣誓就任总统，结束了罗伯特·穆加贝（Robert Mugabe）长达37年的统治 。周二，不堪忍受军方和执政党施加的巨大压力，穆加贝宣布辞职 。
新总统在哈拉雷可容纳6万人国家体育场发表讲话 。他赞扬了前总统并承诺明年将举行民主选举 。
姆南加古瓦称穆加贝为“国父”，但也指出其在执政期间犯了一些错误 。他还表示，津巴布韦人不应该“永远成为历史的人质”，呼吁国民重建“我们伟大的国家” 。
批评穆加贝的人士指出，津巴布韦的土地改革方案让这一曾经是非洲南部土地最肥沃的国家遭受饥荒 。根据该方案，政府强迫大多数有经验的白人商业农民离开他们的土地 。
新总统表示，他将尽力支付国家的国际债务，放宽进口限制，让津巴布韦人民更容易获得硬通货 。目前，虽然该国已经接受9种货币形式，但却仍然缺少现金 。
非洲以及全球人士对姆南加古瓦的就职典礼颇感意外 。本月早些时候（11月5日），时任副总统的姆南加古瓦因与穆加贝妻子格蕾丝的权力斗争而惨遭罢免 。
人权组织指控穆加贝影响选举公正性、纵容贪腐现象 。他们还表示，穆加贝应该对数千名遭到酷刑和杀害的政敌负责 。
美国国务卿蒂尔森敦促津巴布韦新政府举行自由、公正的选举 。他说：津巴布韦人民必须自己选出国家领导人 。