VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):FBI:2016年美国仇恨犯罪率攀升
日期:2017-11-16 13:43

(单词翻译:单击)

e|A+~QV4b.]BMF7Q2-%BNGegk6f2KW&

听力文本

.BN(NnD,A@8mTlH

LG0yO0~WSw|fV5j~(JdR

7xQ=wo9(Dolk-

FBI Says Hate Crimes Rose Again in 2016
The Federal Bureau of Investigation (FBI) says hate crimes rose across the United States in 2016 for the second year in a row.
An FBI study released Monday reports there were 6,121 hate crime incidents last year, an increase of 4.6 percent from 2015.
It was the first time since 2004 that U.S. hate crimes rose two years in a row. In 2015, hate crimes increased by seven percent.
The largest group of victims, 58 percent, were targeted because of race or ethnicity, the report said. Rising hate crimes were reported against several groups including Arabs, Muslims, Jews, blacks and transgender people.
About 50 percent of these hate crimes were done because of anti-Black bias. Nearly 21 percent involved anti-White bias, while 10 percent were anti-Hispanic or Latino crimes, the report said.
About 3 percent resulted from anti-Asian bias, while nearly four percent of victims were American Indian or Alaska Native. About one percent involved anti-Arab crimes.
Among hate crimes involving religion, the report said 54 percent were anti-Jewish, while 25 percent were anti-Muslim.
Nearly 18 percent of reported hate crimes were based on the sexual orientation of victims. Of these 1,218 incidents, 63 percent involved anti-gay bias against men.
The FBI has been gathering hate crime data since 1992. The agency's numbers are based completely on voluntary reporting from police agencies across the U.S. Therefore, the reports are widely believed to underreport the actual number of hate crimes.
In releasing the new report, the FBI said hate crimes remain the "number one investigative priority" of its Civil Rights Division.
U.S. Attorney General Jeff Sessions has also promised to make hate crimes a main focus of the Justice Department.
Sessions said Monday the Justice Department is awaiting a full agency report on what steps to take to improve. The report is expected to suggest ways to better train investigators and prosecutors and improve collecting methods for hate crime data.
In a statement, Sessions said his agency will seek to make sure individuals "can live without fear of being a victim of violent crime based on who they are, what they believe, or how they worship."
I'm Bryan Lynn.

~Cg&-G&78jGr=b0eX

重点解析

Q7)sun6r@,xJ~

1.hate crimes 仇恨犯罪

AJ^B+(DL=WYwFT+C*J

In 1988, a close friend from that group was murdered in a hate crime.
1988年,在那组织里的一个密友因为仇恨而被谋杀了J];TJ.Z*ah

e&CE-XQ!;CM4%6p

2.sexual orientation 性取向

;)m%jRUp-6#gQC_9V&S|

She and her husband urged their daughter not to tell too many people about her sexual orientation and to try dating some boys.
她和她的丈夫告诫他们的女儿,不要告诉太多人她的性取向,并试着跟一些男孩子去约会5udZc%UR4q@;Syu0+

pu;|R|dS]fG1g]YN~ZU@

3.civil rights 公民权利

wK7TuX_o#tVU0%

The civil rights bill carried by a large majority.
公民权利法案获得大多数同意而通过#~&2#v%WSH0tCKNo

r#,c*TjBxtI4EGm4E*5

4.base on 基于...

h|Qs)qUGxFQ14#V^Fp%G

Agriculture and industry are the base on which to build up the nation.
工农业乃立国之本CTM_tJKKz),

*=TVSr9ya9eD

5.The Federal Bureau of Investigation (FBI) says hate crimes rose across the United States in 2016 for the second year in a row.

,&ocvvTjU*Ac;18P*

in a row 连续地

z76x_*8OATIHJT@EF

Ten footballer stood in a row on the sport ground.
运动场上一字儿站着十名足球运动员=JI5_j*|8_G+b
He finished second in the championship four years in a row.
他连续4年获得锦标赛亚军J1m(R7uiSh2

j8q.0gwM^&Fh*O8nx=

6.It was the first time since 2004 that U.S. hate crimes rose two years in a row.

#QH.FPFb;1WMg

It was the first time 首次...

k(G;d)vXhoTgAsk

YWk;6Qc.wOWGc!;ZfAJ

It was the first time we admitted to ourselves that we were tired.
这是我们第一次承认自己累了T%h.g2qqXv8R8yd-l
It was the first time she had seen him in person.
这是她第一次见到他本人-aLwkRh;&]

参考译文

84rG^RUjzEm[

O12Y8UWl27

!Ac67__VQg

FBI:2016年美国仇恨犯罪率攀升
美国联邦调查局(FBI)称,2016年美国的仇恨犯罪事件出现“两年连续增长”;Zmbw=sv(iGM%E[M_~@I
周一,美国联邦调查局公布的一份调查报告显示,去年发生了6121起仇恨犯罪事件,较2015年增长了4.6%&F9_3X1-~fmhTkT
这是自2004年以来,美国仇恨犯罪首次出现连续两年增长%TK=Uq&J~b.@1。2015年,仇恨犯罪率增长了7%l-nlMzaWthP1
报道中指出,仇恨犯罪最大的受害群体占58%,他们因种族或族裔成为了目标R;qp^G0M,Z。据报道,针对阿拉伯人、穆斯林、犹太人、黑人和变性人等一些群体的仇恨犯罪率在不断上涨x+b4V582L3jVlG0e_kv

C0A]ee2g7+f(MqlUl,

2016年美国仇恨犯罪率攀升.jpg
约50%的仇恨犯罪是由于反黑人的偏见造成的SO&asfng8uF3KAsO]。报告指出,约21%因反对白人的偏见所致,而10%是反对拉美裔或拉丁裔的仇恨犯罪jV-XgN0xNJGOI-
大约3%是由反亚裔的偏见造成的,近4%的受害者为美裔印第安人或阿拉斯加本土人,约1%涉及反阿拉伯人的犯罪bFju-][Bd6(
报告称,在涉及宗教的仇恨犯罪中,有54%反犹太教,25%反穆斯林!SlKfT@40h9;;ggt4c[
报告还指出,约18%的仇恨犯罪是基于受害者的性取向(j9lVQG)5K86X]。在1218起犯罪事件中,有63%起涉及针对男性的反同性恋偏见AuWW-x&~vWMw]z@7,9r
自1992年以来,联邦调查局一直在统计仇恨犯罪的数据cos[pwgDolv。该机构的数据完全基于美国各警察机构自愿的报告,因此,人们普遍认为,报告数据远低于仇恨犯罪的实际数量7OQ@).dIV*Bp(&IA
美国联邦调查局在发布新报告时表示,仇恨犯罪仍然是其民权部门的“头号调查重点”*0EDVvaEhdP-G1
美国司法部长杰夫·赛辛斯也承诺,将仇恨犯罪列为司法部的“重点打击目标”@h#jAy^^7gG
赛辛斯周一称,司法部正等待一份完整的机构报告来决定采取哪些措施改善现状lB5s*X-C=1。该报告将建议如何更好地培训调查人员和检察官及改善收集仇恨犯罪数据的方法^,dV7O!bERaKfEu|
赛辛斯在一份声明中指出,司法部将设法确保个人“生活在无惧成为暴力犯罪受害者的环境下,无论他们是谁,他们的信仰是什么,他们如何祷告zmHFxREHo1f9IG。”
布莱恩·林恩为您播报;5M7lnCYgK;sVcW

ks#es[^Wxh

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

wAinS(-IcHSnx%Jkse2aJJwSdgRy_dnI2#aY)~cublb&2bTl&-m
分享到