How Catalonia’s Independence Efforts Raise Tensions in Belgium
Catalonia's effort to separate from Spain became more complex Sunday when the former president of the region, Carles Puigdemont, surrendered to police in Belgium. Puigdemont had fled to Brussels from Spain last week.
Spain ordered the arrest of Puigdemont and other Catalan leaders. They are accused of rebellion.
As Madrid seeks to stop the drive toward Catalan independence, similar movements, such as in Scotland, are watching with interest.
On the streets of Scotland's biggest cities, Edinburgh and Glasgow, the Scottish flag has flown alongside the Catalan flag to show support for the separatists.
Sonja Coquelin, a French student, joined the protests in Edinburgh last month.
"Whether it's the Basque Country, Catalonia, Scotland, and then going elsewhere to Palestine, to Kurdistan, they all have the right to exist as nations," she said.
Scotland already enjoys some autonomy from Britain. The British government approved Scotland's plan to hold an independence vote in 2014. The Scottish people chose to remain part of Britain.
Scottish independence supporter Chris Bambery is the writer of the new book, Catalonia Reborn. He said Spain's government should have treated Catalonia the way Britain treated Scotland.
Bamberry said the Spanish Prime Minister may have been able to dissuade Catalans from seeking independence had he been more respectful of them. He said the government acted too strongly. That angered Catalans and intensified their support for independence.
James Ker-Lindsay, a professor at St Mary's University in London, agrees.
"If Scotland had voted for independence, we know that Britain would have allowed it...But Spain said absolutely no way, we're not even going to give that vote," he said.
And, he said, the international community supported Spain's government because it did not want to deal with European problems.
Independence movements are taking place elsewhere in Europe. Italy, for example, saw two of its richest areas vote last month for more autonomy from Rome.
In Belgium, tensions between the Flemish-speaking north and French-speaking south also may threaten the country.
Ker-Lindsay said that other movements are troubled by events in Spain. The violence following the vote, and the reaction of the international community, demonstrate the difficulty in gaining independence.
The European Union supported the Spanish government. However, Chris Bambery argues, history shows it is better to be sympathetic to people who seek independence.
He said, "The EU can look back in 1989 and say when the Soviet Union collapsed, actually the Baltic states and other countries got their independence peacefully."
Both Catalonia and Scotland are wrong to believe the EU will help them become independent, argues Ker-Lindsay. He said the EU does not have the power to decide questions of independence.
Ker-Lindsay added that the EU is already worried about the British decision to leave the EU, and the migrant crisis.
E.U. worries may grow: The Scottish National Party is proposing to hold another independence vote after Britain leaves the EU. If it succeeds, it may inspire the Catalans to fight harder to separate.
I'm Jill Robbins.
And I'm Susan Shand.
1.fled to 逃往
The bandits fled to a remote mountain hideaway.
2.worried about 担忧
We worried about his dependency on his mother.
3.look back 回顾
I can look back on things with a clear conscience. I did everything I could.
4.the international community 国际社会
The United Nations has appealed for help from the international community.
5.Independence movements are taking place elsewhere in Europe.
taking place 发生；举行
History is taking place before your very eyes.
There are reports that round ups of westerners are still taking place.
6.And, he said, the international community supported Spain's government because it did not want to deal with European problems.
deal with 处理；应付
In dealing with suicidal youngsters, our aims should be clear.
When I worked in Florida I dealt with British people all the time.
随着加泰罗尼亚前主席普伊格德蒙特Carles Puigdemont）周日向比利时警方自首，该地区想要从西班牙独立的形势变得愈加复杂 。上周，普伊格德蒙特从西班牙逃至布鲁塞尔 。
西班牙下令逮捕普伊格德蒙特和其它加泰罗尼亚领导人 。他们被指控叛乱 。
法国学生索尼娅·科克林（Sonja Coquelin）上月参加了爱丁堡的抗议活动 。
苏格兰已经享有英国政府赋予的某些自治权 。2014年，英国政府批准了苏格兰举行独立公投 。而苏格兰人们最终选择留在英国 。
支持苏格兰独立的克里斯·班贝里（Chris Bambery）是《加泰罗尼亚再生》的作者 。他表示，西班牙政府对待加泰罗尼亚应该像英国对待苏格兰一样 。
班贝里表示，如果西班牙首相给予更多的尊重，可能就可以阻止加泰罗尼亚人寻求独立了 。他指出，西班牙政府过于强势，这激怒了加泰罗尼亚人，更加坚定了他们独立的决心 。
伦敦圣玛丽大学教授詹姆斯·科林德赛（James Ker-Lindsay）赞同此观点 。
他说：“如果苏格兰发起公投要求独立，那么英国政府一定会允许 。但是西班牙政府却一口回绝，甚至都不允许人们发起公投 。”
欧洲的其它地区也在进行独立运动 。例如，上月意大利最富有的两个地区投票要求从罗马获得更多的自治权 。
科林德赛表示，其它独立运动也因西班牙的独立事件而困扰 。投票结束后的暴力事件以及国际社会对此的反应证明了独立的艰难 。
欧盟支持西班牙政府 。然而，班贝里辩称，历史告诉我们最好同情那些争取独立的一方 。
科林德赛辩称，加泰罗尼亚和苏格兰都误认为欧盟会帮他们争取独立 。他说，欧盟无权决定独立问题 。
欧盟的担忧可能还会继续增加 。苏格兰国家党建议英国脱欧后再次举行独立公投 。如果公投成功，可能会激励加泰罗尼亚人更努力地争取独立 。