VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):炸弹恐袭唤起索马里人献血意识
日期:2017-10-30 14:25

(单词翻译:单击)

_D0b[aO+#cCZ+JET6^1_)D0qogTq_S

听力文本

UZ]7Gp%G^f

Mogadishu Bombing Changes Somalis’ Ideas about Blood Donations
Something unusual happened in Somalia after the bomb attack that killed 358 people on October 14: Many Somalis went quickly to hospitals to donate blood for the victims.
There was a great need for blood to help people after the bombing in Mogadishu, the capital. Hundreds of people were wounded in the attack. But in Somalia, blood donations are not very common.
Many Somalians do not want to give blood because they are afraid of sharp needles or concerned they might catch a disease. Others believe there might be religious restrictions on donating blood.
For these reasons, Somalia has lacked blood banks for more than 20 years. This made it difficult for hospitals to treat victims who had lost large amounts of blood.
When the bomb exploded, doctors in Somalia immediately contacted hundreds of people who had pre-registered as blood donors. They also launched a social media campaign, including a Facbook page, to seek out new donors.
Omar Habeeb completed medical school at Benadir University in Mogadishu. He says the Facebook page got over 500,000 views on the day of the bombing.
"Then hundreds of people voluntarily poured into the hospitals to donate blood," he said.
Many of the blood donors were sent home because hospitals were not prepared to store the blood they did not need right away, Habeeb said. But these would-be donors were registered to be contacted in the future when blood is needed.
Najma Ali Moalim is another young doctor in the group. She was among the first medical workers to arrive at the site of the bombing.
"The fact that the country has no blood bank, and that we have seen patients dying because of loss of blood - including children, pregnant women, and gunshot patients - we have decided to stand up and ask our people to donate," she told VOA.
Mohamed Aden Jama is a young medical student who was among the blood donors. She says blood is the most valuable thing a person can donate.
"And for me it means saving a life, saving the life of a brother or sister," Jama said.
Religious leaders and health officials are also using information campaigns to tell Somalis there are no religious restrictions on giving blood.
In addition to their work on blood donations, the doctors' group is supporting another social media campaign that is raising money for families of bombing victims.
I'm Bryan Lynn.

N3tvq+=Pik

重点解析

IEW,AIo[g))DjD.;fTR0

1.bomb attack 炸弹袭击

G8xJMG)1OD9.A6S|#Nvz

Police officers have continued to sift through the wreckage following yesterday's bomb attack.
警察继续仔细检查昨天炸弹袭击后留下的残骸st]+iU5FXfBex4dmaO*g

_u|j|IP2@NG8!&4M

2.blood donations 献血

9A]ZfXPS!~N,GuOmi&

Blood donations are also being collected on university campuses.
献血也在大学校园里进行着6vB~6K4L0J+

=UHPebOhS4)H

3.social media 社交媒体

32c;PNO7*xJ+14

We have all witnessed the power of social media.
我们见证了社交媒体的实力#(neA(bVMo|rM*bv~i

X4e^mRpH2tHdd87Icgo+

4.blood bank 血库

IK(cO.OWkF^p=*T5wvR

This blood bank nearly has little blood, therefore, the patient emergency case unable to donato blood now.
这个血库几乎没有血,因此急诊病人现在无法输血7!2T!7MwEIbx0|LH

80QBXZPpsw8=VKY.|a

5.In addition to their work on blood donations, the doctors' group is supporting another social media campaign that is raising money for families of bombing victims.

zo&8rji-eEk%

In addition to 除...之外

k!XEp,Yoq=.C

In addition to the tractor, we have acquired a new rice transplanter.
除了拖拉机,我们又添了一台插秧机A5o+W#JN(j0B|416|_.=
In China, both late marriages and late childbirth are advocated, in addition to fewer and better births.
在中国,晚婚晚育和少生优生均受到提倡鼓励^17#~gnerbm

NJ3+;0_)eTxsf0p

6.They also launched a social media campaign, including a Facbook page, to seek out new donors.

xZB,w=1]_V)d

seek out 找出;寻求

uF3UC+TeJ@q

Now is the time for local companies to seek out business opportunities in Europe.
对于当地公司来说,现在是时候去欧洲寻求商机了w3LeirrRlZ2y[]]
Children seek out regularities and rules in acquiring language.
儿童在学习语言过程中会找出各种规律和规则sVTpuY-qwNUK1Q=~

参考译文

vy]gd[zv9XHAgHdWk

炸弹恐袭唤起索马里人献血意识
10月14日,炸弹袭击致358人遇难,之后索马里又发生了一些不寻常的现象:很多索马里人迅速前往医院为伤者献血)mzIUP1,6cc,%j1*O!
索马里首都摩加迪沙发生炸弹袭击后,医院的血库告急4FK@eA02gJINh[。数百人在这次袭击中受伤Ut4xmNUr-k。但是在索马里,献血并不常见SR27C2lkygy5Y
很多索马里人不愿献血,他们害怕尖锐的针头或担心因此感染某种疾病9CMW,Vk==*M8。还有人认为献血有宗教方面的禁忌WDqh.QvR;uI0=%&
由于这些原因,20多年来索马里的血库一直紧张rdMP.I3yB!,gO-sl。这让医院很难为失血过多的伤者医治[U9BKpWVFctM;glVww

4Rt[3[LSK.

摩加迪沙炸弹袭击.jpg
炸弹袭击发生后,索马里的医生立即联系了数百名登记在册的献血志愿者~W^6^^rW*bjF9。他们还在社交媒体上发起了活动,包括在Facebook上寻找新的献血志愿者b@vX@ofq@wj4
奥马尔(Omar Habeeb)毕业于摩加迪沙贝纳迪尔大学医学院j7*SoArNM14。他指出,炸弹袭击当日,超过50万人访问了该Facebook页面X9@i0uTN!zpFS-
他说:“之后有数百人自愿赶往医院献血en=7%y;reEYMe&YCf。”
奥马尔指出,医院目前不打算存储不急用的血源,因此很多献血者被劝回;v68^VZjryv。不过,这些志愿者已经登记在册,以备未来不时之需_X*Z#3H]v6Gv
娜吉玛(Najma Ali Moalim)是该组织的另一名年轻医生FO#nJVy5r@Lkk6。她是首批抵达爆炸现场的医务人员&7TJSh6c|Z
她对美国之音表示:“国家没有成立血库,但包括儿童、孕妇和枪伤患者在内的病人不断因失血而殒命+&V5aa5pOA。我们决定站出来请求人们献血M(1;U_|R#PX。”
嘉玛(Mohamed Aden Jama)是一名年轻的医学生,也是献血志愿者)vld+HK2f(y。她说,血液是人们捐赠的最宝贵的东西-J!9[OJGqnEC
嘉玛表示:“对我来说,血液可以拯救兄弟姐妹们的宝贵生命H~R.f@IZNn5mK%。”
宗教领袖和卫生官员也利用宣传活动告诉索马里人,献血并没有宗教方面的禁忌plYd6acxnkCrbgk
除了呼吁献血外,医生组织还发起了一项为爆炸受害者家属捐款的社交媒体活动Y85vAE)_xk)ZZM+~)(+o
布莱恩·林恩为您播报.0TXbMT5@,K

BTG[GPiycYZ

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

uWx~3)+eGTH~PdoUEO[Tr]#sCL50oYEi[0r0dg;kCJ%ZQTAdY
分享到
重点单词
  • valuableadj. 贵重的,有价值的 n. (pl.)贵重物品
  • voluntarilyadv. 自动地,以自由意志
  • donatevt. 捐赠,转移(电子) vi. 捐款
  • additionn. 增加,附加物,加法
  • siftv. 筛撒,纷落,详察
  • tractorn. 拖拉机,牵引车 n. 螺旋桨飞机
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • unusualadj. 不平常的,异常的