Forbes: Trump’s Wealth Suffers Major Drop Since Presidency
President Donald Trump's wealth saw a major drop in the last year, mainly because some of his properties decreased in value.
American business magazine Forbes says Trump's net worth fell $600 million to $3.1 billion over the past 12 months. His net worth was estimated at $3.7 billion a year ago.
Each year Forbes puts together a list of the 400 richest Americans. This year, Trump was number 248 on the list, down from 156 in 2016.
According to Forbes, much of Trump's wealth comes from a group of New York City luxury buildings in and around Manhattan. The magazine said property values in the area have dropped recently.
One of the buildings is Trump Tower, the headquarters for Trump's businesses. Trump also lived at Trump Tower with his family before moving into the White House.
Trump also owns many other properties, including golf courses, in the United States and around the world. He also owns a winery and licenses his name to many companies worldwide.
Forbes also said Trump's wealth dropped because he spent $66 million on his presidential campaign. He also paid $25 million to settle a legal action against him by former students of Trump University.
A few of Trump's properties did rise in value last year, the Forbes report says. One was a hotel and residential building in Las Vegas, Nevada. The other was an office building in San Francisco, California.
Trump is the first billionaire to become president of the United States. He gave his two oldest sons control of his businesses while he serves his presidential term.
Every name in the top ten belonged to a white man. Two women, both white, are in the top twenty: Alice Walton, an owner of the Wal-Mart company and Jacqueline Mars, whose riches come mainly from the candy and pet food industries.
Two African-American billionaires made the list. Investor Robert Smith came in at number 226, with a net worth of $3.3 billion. Media businesswoman Oprah Winfrey was number 264, with an estimated worth of $3 billion.
Microsoft co-founder Bill Gates took the top spot on the Forbes list for the 24th year in a row. His net worth was estimated at $89 billion, up $8 billion from a year ago.
At number two was Amazon founder Jeff Bezos, who added $14.5 billion to his wealth over the past year.
The third richest American on the list was businessman and investor Warren Buffett. He was followed by Facebook founder Mark Zuckerberg, who had the biggest overall wealth increase of anyone, $15.5 billion.
Overall, the magazine said it was another record year for America's wealthiest people. To make the Forbes 400 list in 2017, people had to be worth at least $2 billion.
The group's total net worth climbed to $2.7 trillion, up from $2.4 trillion a year earlier. The average net worth for the wealthiest Americans rose from $6 billion to $6.7 billion.
I'm Bryan Lynn.
1.business magazine 商业杂志
Fortune magazine is America's second longest-running business magazine after Forbes magazine.
2.presidential campaign 总统竞选
She handled travel arrangements for the press corps during the presidential campaign.
3.legal action 法律诉讼
He vowed to take legal action.
4.office building 办公大楼
The furnace broke down and the entire office building has no heat.
5.Microsoft co-founder Bill Gates took the top spot on the Forbes list for the 24th year in a row.
in a row 连续
She sang four or five songs in a row.
He finished second in the championship four years in a row.
6.Each year Forbes puts together a list of the 400 richest Americans.
puts together 组合
He is trying to put a team together for next season.
We wouldn't have time to put together an agreement.
美国总统唐纳德·特朗普（President Donald）去年的财富大幅度下跌，主要是因为他的部分房地产缩水 。
美国《福布斯》商业杂志表示，在过去一年里，特朗普的净资产缩水6亿美元 。而在一年前，他的净资产预计为37亿美元 。
福布斯每年都会评出美国前400名富豪 。今年，特朗普从2016年的156名狂跌至248名 。
《福布斯》杂志指出，特朗普大部分身家来自于纽约曼哈顿及其周边的一堆豪华建筑 。该杂志表示，近期该地区的房产价值有所下降 。
其中之一就是特朗普的企业总部——特朗普大厦 。在入住白宫前，特朗普和家人居住在特朗普大厦 。
特朗普还拥有许多其他产业，包括位于美国和全球各地的高尔夫球场 。他还拥有一处酒庄，并将自己的名字授权给了全球多家公司 。
《福布斯》还表示，特朗普财富缩水的原因也包括参加总统竞选时花费了6600万美元 。他还掏出2500万美元解决了特朗普大学毕业生发起的法律诉讼 。
《福布斯》的报道指出，去年，特朗普的小部分房产有所升值 。其中一处为内华达州拉斯维加斯市的一家酒店和住宅建筑，另一处是加州旧金山市的办公大楼 。
特朗普是首位当选美国总统的亿万富翁 。担任总统期间，他将生意交给两个年长的儿子打理 。
《福布斯》榜单前十名均为白人男性 。而跻身前二十的有两位白人女性，她们分别为沃尔玛公司的爱尔丽·沃尔顿（Alice Walton）和主营糖果与宠物食品的杰奎琳·玛斯（Jacqueline Mars） 。
两名非裔美籍的亿万富豪也荣登该榜 。投资家罗伯特·史密斯（Robert Smith）以33亿美元的净资产位列第226位 。媒体业女商人奥普拉·温弗瑞（Oprah Winfrey）位列第264位，其资产预计达30亿美元 。
微软联合创始人比尔·盖茨（Bill Gates）连续24年蝉联《福布斯》财富榜榜首 。他的净资产预计达890亿美元，比去年增加了80亿美元 。
第二名是亚马逊公司的创始人杰夫·贝佐斯（Jeff Bezos），在过去的一年里，他的财富增长了145亿美元 。
第三名美国富豪是商人兼投资家巴菲特 。Facebook创始人马克·扎克伯格（Mark Zuckerberg）排名第四，去年其财富增长了155亿美元，是财富增长最快的富豪 。
《福布斯》杂志表示，总体来说，今年又是美国富豪们创纪录的一年 。想要入围2017年美国福布斯前400富豪榜，个人身价至少需达到20亿美元 。