VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):欧盟拟邀白俄罗斯参加东部伙伴关系峰会
日期:2017-10-19 11:06

(单词翻译:单击)

#52Bu+_(bXN1SxCTI1r4TMIF5a8

听力文本

54yq.(6d^bMQ+j*)k6oq

EU 'Ready to Welcome' Belarus President to Eastern Partnership Meeting
The European Union is reportedly ready to welcome President Alexander Lukashenko of Belarus to its Eastern Partnership (EaP) meeting next month.
It is the first time EU officials have permitted Lukashenka to attend the meeting. The EaP summit will open in Brussels on November 24.
EU sources say Belarus was invited to take part in the summit "without restrictions" -- just like the five other EaP members: Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine.
The sources spoke with Radio Free Europe/Radio Liberty (RFE/RL). Both RFE/RL and Voice of America are part of the United States-financed Broadcasting Board of Governors.
There were four earlier EaP summits. Before each of them, the EU said the president of Belarus was not welcome to attend. Alexander Lukashenko has ruled Belarus for 21 years. He has been called the "last dictator of Europe."
Lukashenko has been president since 1994. He won a fifth term in a 2015 election that Western observers say was neither free nor fair.
The Belarus government was represented by its foreign minister at the last Eastern Partnership summit, which was held in Riga in 2015.
The EU launched the partnership in 2009 to support economic integration and European values in six Eastern European and South Caucasus countries.
The EU announced restrictive measures against Belarus in 2004 after two opposition politicians disappeared. In 2010, the European Council took steps to punish Belarus after unrest following their earlier presidential election.
But in February 2016, the EU lifted most of the restrictions against the country. The organization said it had cancelled the sanctions "in response to the release of all Belarusian political prisoners on August 22, 2016 and in the context of improving EU-Belarus relations."
I'm Dorothy Gundy.

T6GXBOs7a2c@

重点解析

AZNM;q^2%Eb*4r=Sq0e

1.foreign minister 外交部长

OYiAW_xYIO!.f]+-Iw

I visited Japan in 1987 at the invitation of the Foreign Minister.
应日本外相的邀请,我于1987年访问了日本ilhPT2+#^+0St

tt=&T^pQ;sL2

2.in response to 为了回应...

Sy)h;q.Kgu

The meeting was called in response to a request from Venezuela.
应委内瑞拉的要求召开了这次会议fO#~8W+)pW7tCOsy

T9S)@qSY,9!CwWLJnyU

3.presidential election 总统选举

l=^4slgvv!O&lFv~

A presidential election was scheduled for last December.
总统选举原计划在去年12月举行BO#h|zh)T5R*pg

LM1@JW07@f*vD^|

4.political prisoner 政治犯

NZIWk()CZgh;.

The political prisoner was executed after a secret trial.
那名政治犯在受秘密审判后被处决了+_4g.B6.d~aPO+G-lAmD

AZqr[NERte]%V+@

5.EU sources say Belarus was invited to take part in the summit "without restrictions" -- just like the five other EaP members: Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine.

X~LVg8(~sDsP!+z

take part in 参加

mYvUhc.OsJT#rD*J3

You can take part in activities from canoeing to bird watching.
你可以参与从划独木舟到观鸟等各种活动vDZ2n4beEp&bMuC7Lp
They returned to take part in the season's opening game.
他们回来参加本赛季的开幕赛Qx,OaN5!!Jz)

K!(cnHgEN9kc,U

6.In 2010, the European Council took steps to punish Belarus after unrest following their earlier presidential election.

.tb(5x^XFIb

took steps to 采取措施

JAWHC6#xD3

In the United States, the central bank took steps to speed recovery.
在美国,央行采取了一些措施以加快经济复苏速度he_ZZZYp+(=+#X.r
I took steps to assure myself of his guilt.
我采取措施以确认他的罪行-_V2&42)Lr4T~m

参考译文

r.qyxM7AFDP!X)uOTWWE

欧盟拟邀白俄罗斯参加东部伙伴关系会议
据报道,欧洲联盟欲邀请白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科出席下月的东部伙伴关系(EAP)会议!WmNSKL7o-pAaC,vj9^
这是欧盟官员首次允许卢卡申科出席会议CjB,,Pmthn@UBjU。EAP峰会将于11月24日在布鲁塞尔举行fkL,vFj8!rzGI
欧盟消息人士表示,白俄罗斯受邀参加峰会“没有限制”,与亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦和乌克兰五个EAP国家一样|hffdpfQGc7DoLR@nQ41
消息人士称接受了自由欧洲电台(RFE)及自由电台(RL)的采访e;DouyF8TUvJuc。这两个电台和美国之音都是美国资助的广播理事会的一部分l1#|o2YgA&

HS3zRre!L)

欧盟拟邀白俄罗斯参加东部伙伴关系会议.jpg
EAP峰会已经举办了四次pCUxwSD[Rs|nHHBbuf。每次举办峰会前,欧盟都表示不欢迎白俄罗斯总统参加%TMVc&8WgWUwvS=。亚历山大·卢卡申科统治白俄罗斯长达21年6ACs=WHTcv60wVUy。他一直被称为“欧洲最后一位独裁者”g&VNzVb,Vj^)
1994年,卢卡申科开始担任总统URmH-]6nmGnB^K=8。在2015年的选举中,他赢得了第五个任期,西方观察家指责这既不自由也不公平;[kx=J#euaj
2015年,白俄罗斯外交部长代表该国政府出席了里加举行的东部伙伴关系峰会v#~|u)D(+b)
2009年,欧盟发起了这一伙伴关系,支持六个东欧国家和南高加索国家的经济一体化和欧洲价值观PHHUvrb4h+&H
2004年,在两名反对派政客失踪后,欧盟宣布对白俄罗斯实施限制措施y_)Pj^7|YZ。2010年,因白俄罗斯总统大选结束引发骚乱,欧洲理事会对其采取惩罚措施vfF((0_Epi@r#
2016年2月,欧盟解除了对白俄罗斯的大部分限制u,v+vfmTQwn。该组织称,此举是为了“回应2016年8月22日白俄罗斯释放所有政治犯以及改善欧盟和白俄罗斯的关系sW9m4ED8iq@|Xi。”
多萝西·甘迪为您播报l&iS.j+^3W

i(9759A6pKsu~4@E+lbe

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

I#!S(r0t221V(VB1y4]*(K&wog2yMbulT4(2da!Kq0Vn7
分享到
重点单词
  • permittedadj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • releasen. 释放,让渡,发行 vt. 释放,让与,准予发表,发
  • electionn. 选举
  • prisonern. 囚犯
  • recoveryn. 恢复,复原,痊愈
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • invitationn. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致
  • summitn. 顶点;最高阶层 vi. 参加最高级会议,爬到最高点
  • guiltn. 罪行,内疚