VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):肯尼亚大选:警方击毙2名反对派民众
日期:2017-10-17 17:21

(单词翻译:单击)

+!P5NDR4#EKUkT!J*d1JVb3^q-=Eqc6

听力文本

w&n#P%TafDBYz[%_

Kenyan Police Kill Two as Opposition Protests Presidential Revote
Police in Western Kenya have killed two people during a protest against the planned revote of August's presidential election.
The violence took place in Siaya County. The police chief of Bondo said three others were injured with gunshot wounds.
Police used tear gas to break up demonstrations that were defying a ban on protests in Kenya's three major cities, including the capital, Nairobi.
Kenya's electoral commission, the IEBC, decided this week that the repeat presidential election will take place on October 26.
Opposition candidate Raila Odinga and his coalition withdrew from that election earlier this week. They hope the move would lead to the cancelation of the election and new candidate nominations.
Odinga cited a Supreme Court decision in 2013 that says a withdrawal must lead to the cancelation of the race.
The IEBC said that it cannot force a candidate to take part in an election. But it said Odinga did not submit the official document needed to remove his name, but only sent a letter.
The protest ban came after the opposition party promised to hold demonstrations to demand changes in election procedures.
Interior Minister Fred Matiangi released the order on Thursday. It bars protests in central Mombassa, Kisumu and Nairobi. The order said there was a "clear, present and imminent danger of breach of peace."
Peaceful demonstrations are permitted by Kenya's constitution. But Matiangi said he would not accept those who "destroy property and businesses of innocent people."
Matiangi said it was the responsibility of the opposition to follow the law unless it meant to hurt innocent people.
Thousands of protestors demonstrated on the streets of Nairobi Wednesday, one day after Odinga announced he would not take part in the re-vote.
In September, the Supreme Court cancelled the results of the August 8 election after charges of problems with the vote counting. The high court required that new elections take place within 60 days.
I'm Susan Shand.

[TRvu&VpOOr.iz5

重点解析

aGuxb5W!93!WK

1.presidential election 总统选举

mO=UL|!S_8E

He won last month's presidential election by a landslide.
他以压倒性多数赢得上月的总统选举LMP6o_TIgY7btazEqA*

XW4]fq~Z_q1.cl#eTW8)

2.the high court 高等法院

u~4N]cv9-4PK6

He could refer the matter to the high court.
他可以将此事交由高等法院裁决zjSg@&HWJ;-L|QIwmGdU

i_-G^eq&y(K

3.peaceful demonstrations 和平示威

1t,7AnEJw1MK1FFIf~If

I think that peaceful demonstration is not out of order, because we're running out of time.
我认为和平示威势在必行,因为我们的时间不多了k-i+&zctyl+-Y

U21i;jsB%8YmZ|

4.break up 破碎;结束

u%6m59suV^(4Wl

My girlfriend had broken up with me.
我的女朋友已跟我分手了gmMXLqCxrd%h8h;~L8q~

qyD[N7b^JrEL8z%.

5.Kenya's electoral commission, the IEBC, decided this week that the repeat presidential election will take place on October 26.

mgLV.juj#qCt|6

take place 发生;举行

)M^hzfHXYC-iWI

Elections were postponed the day before polling was due to take place.
在预定进行投票的前一天选举被延期N~.Ct~&YdBBC+
Peace talks failed to take place because of a dispute over the venue.
由于在谈判地点上存在分歧,和平谈判未能举行,^f)Ek_kA4X@cvj_.xVq

su1g=u^#Z5#@h9q

6.Thousands of protestors demonstrated on the streets of Nairobi Wednesday, one day after Odinga announced he would not take part in the re-vote.

jzp~aB15HAz

take part in 参加;参与

Mat;feIdCN&gH4rIv

You can take part in activities from canoeing to bird watching.
你可以参与从划独木舟到观鸟等各种活动%xA*Ws,G)w
They returned to take part in the season's opening game.
他们回来参加本赛季的开幕赛YxLfw+S!34Q

参考译文

)Pl+a[auPPUG+(TOm

肯尼亚大选:警方击毙2名反对派民众
在一场反对重新对8月的大选投票的抗议活动中,肯尼亚西部的警方击毙了两人KRqO7vZae.u0R9;6e
这场暴力活动发生在亚县a6BeeN[sV(^%9u!tU。邦多的警察局长表示,另有3人受到枪伤F5L+oh+7N6^P-LrvQ
警察利用催泪瓦斯驱赶示威民众,示威活动违反了肯尼亚三大城市的禁令,其中包括首都内罗毕;yi-4OW-J;4[A1!cpL1
本周,肯尼亚选举委员会——独立选举和边界委员会(IEBC)决定于10月26日重新举行总统选举Cl9T;X)P4q
本周早些时候,反对派候选人拉伊拉·奥廷加(Raila Odinga)和其竞选团队宣布退出选举ffajEI^N-TJi3Cgzlte。他们希望此举能取消选举活动和新的候选人提名KjnK)ZKKr1ZJT

L^1])F|)NTg

肯尼亚举行第二次选举.jpg
奥廷加以2013年最高法院的一项决定为例表示,竞选必然会因退选而取消tmi!-AkBAR;CB6
IEBC表示,委员会无法强迫一个候选人参选v+,aizBK#JaM^jy^y_g~。不过,该机构指出,奥廷加并未提交取消其候选资格的官方文件,只是寄了一封信2gfd8ho(SmL
抗议的禁令出台前,反对党曾承诺举行示威活动,要求改革选举程序f1LgMmF.giV%.
周四,内政部长弗莱德·马天基(Fred Matiangi)发布了禁令,禁止在中央蒙巴萨、基苏木和内罗毕举行抗议活动.rWza%&[1s。该禁令指出,扰乱治安的危险是非常“明显的、现实的、急迫的”q4+tUIFF0dX
肯尼亚宪法允许和平示威HxJh3t0)0EI[]。但马天基表示,他不会接受那些“破坏无辜人民财产和生意”的暴徒X@H^&l+MQY.6tIFFc=
马天基称,遵守法律是反对派的义务,除非法律伤害到无辜人民的利益*+yjUQxmGUT7FO-hUX
周三,成千上万的抗议者走上内罗毕街头示威,而前一天,奥廷加宣布将不参与第二次选举F~^S)oXb_QLlMq)
9月份,最高法院取消了8月8日的选举结果,原因是选举计票存在问题ag7!kdYG;M..2Kx%6@6。高等法院要求在60天内举行新一轮的选举6nUoN3+*NkxOz&]#
苏珊·尚德为您播报z],0Ucs7qKHboW!s1O

TnsFBEZmbT&hL8

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

vH*_A=(6E+t3[ksfFPV#l;#p^Xt)e*v.(mg*g5!eSL
分享到
重点单词
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • electionn. 选举
  • permittedadj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)
  • demonstrationn. 示范,实证,表达,集会
  • protestn. 抗议,反对,声明 v. 抗议,反对,申明
  • peacefuladj. 安宁的,和平的
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • tearn. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯 vt. 撕掉,扯下
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • landsliden. 山崩 n. (竞选中)压倒多数的选票