Experts Doubt North Korea Would Target US Warplanes
Military experts say North Korea does not have the ability or the desire to attack United States warplanes near the Korean Peninsula.
However, North Korea's foreign minister said the North had "every right" to shoot down American warplanes even outside of its airspace.
Foreign Minister Ri Yong Ho spoke to reporters in New York on Monday after a meeting at the United Nations.
Ri's comment followed Saturday's flight of American B-1B bombers and fighter jets in international airspace to the line separating North and South Korea.
Hours after the flight, the North Korean government released a propaganda video. It showed U.S. warplanes and an aircraft carrier being attacked.
The video also showed a missile being fired from a mobile launcher. But, the video was done using very simple computer animation.
Hong Min is an analyst with the Korea Institute for National Reunification. He said the video was an effort to show that North Korea could strike back against U.S. forces.
Can North Korea Match US Firepower?
North Korea, however, has fired on American aircrafts before.
In 1969, North Korea's fighters shot down an American surveillance plane killing all 31 aboard. The last time North Korea fired on a U.S. aircraft was in 1994. That year, a U.S. Army helicopter was shot down near the heavily militarized border killing one of the pilots.
On Tuesday, South Korean media reported that North Korea has moved warplanes and strengthened defenses on its eastern coast. But the Associated Press reports that it is unclear if North Korea was able to detect the bomber flight on Saturday with its radar.
Moon Seong Mook, a former South Korean military official, is a senior analyst for the Seoul-based Korea Research Institute for National Strategy. He said North Korea does not have the military capability to match Ri's words.
North Korea's aging MiG fighters cannot match the much more powerful U.S. fighters. And its surface-to-air missiles are unproven against American aircraft operating from afar, Moon said.
Du Hyeongn Cha is a visiting scholar at the Asan Institute for Policy Studies in Seoul. He told AP that, "The most obvious reason Ri made those comments was because North Korea simply can't tolerate such high-profile insults to its supreme leadership."
He said the foreign minister's comments also provide an opportunity for China and Russia to again call for limits on military exercises in the area.
The two countries would like North Korea to freeze weapons tests in return for a suspension of U.S.-South Korean military exercises. North Korea has called the exercises preparation for an attack.
I'm Mario Ritter.
1.foreign minister 外交部长
The Russian foreign minister yesterday cancelled his visit to Washington.
2.call for 呼吁
The ceasefire resolution calls for the release of all prisoners of war.
3.aircraft carrier 航空母舰
The airplane lifted from the aircraft carrier.
4.shot down 击落
The guerrillas shot down one aeroplane and captured the pilot.
1.The two countries would like North Korea to freeze weapons tests in return for a suspension of U.S.-South Korean military exercises.
in return for 作为...的报答
The deal offers an increase in policy value in return for giving up guarantees.
I'll sell at a discount in return for a speedy sale.
2.He said the video was an effort to show that North Korea could strike back against U.S. forces.
strike back against 反击
They threatened to strike back against the UN for the bombing raids.
We will then have a powerful fleet with which to strike back against them.
飞行任务开始几个小时后，朝鲜政府发布了一则宣传视频 。视频显示美国战机和一架航母遭到攻击 。
视频中还显示，一枚导弹从移动发射平台发射升空 。然而，该视频是利用简单的电脑动画制作而成 。
洪敏（Hong Min）是韩国国家统一研究所的分析师 。他指出，该视频是为了显示朝鲜有能力反击美军 。
1969年，朝鲜战斗机击落了一架美国侦察机，机上的31人全部遇难 。朝鲜上一次向美国战机开火是在1994年 。当时，一架美军直升机在高度军事化的朝韩边境附近被击落，其中一名飞行员遇难 。
周二，韩国媒体报道称，朝鲜调整了战机部署并加强了东海岸的防御力度 。不过，美联社报道称，尚不明确朝鲜能否用雷达系统监测到周六飞行的轰炸机 。
韩国前军事官员文成墨（Moon Seong Mook）是韩国首尔国家战略研究所的高级分析师 。他说，朝鲜不具备其外相宣称的军事能力 。
都亨澈（Du Hyeongn Cha）是首尔峨山政策研究所的访问学者 。他对美联社表示：“李勇浩作出如此表态最明显原因是，朝鲜无法容忍美国如此高调地挑衅其最高领导人 。”
中俄两国希望朝鲜冻结武器试验，换取美韩暂停军事演习 。朝鲜方面称这些演习是攻击前的准备 。