North Korea to Mark Anniversary of Kim Jong Un’s Grandmother
North Korea is preparring to observe the anniversary of the death of Kim Jong Un's grandmother as world leaders increase criticism of country's missile and nuclear test program.
Kim Jong Sook was the grandmother of the North Korean leader.
A popular figure in North Korea, she was the first wife of the country's founding leader, Kim Il Sung. He ruled for more than 45 years until his death in 1994. Then, the son of Kim Il Sung and Kim Jong Sook, Kim Jong Il, came to power. He ruled until his death in 2011. At that time, his son, Kim Jong Un, became leader. He has ruled North Korea ever since.
Major observances are planned to mark the September 22 anniversary, according to sources who spoke to Radio Free Asia.
North Korea began to emphasize the role of Kim Jong Sook after last year's 7th Congress of the ruling Korean Workers' Party, a source said. At one event on August 15, she was called "the Mother of the Revolution, the source added.
Flowers from Kim Jong Un will be placed on a statue of Kim Jong Sook at her birthplace in North Hamgyong province, said another source.
The celebrations will be a way for officials to emphasize Kim Jong Un's direct blood ties to North Korea's founding couple.
According to another source in North Hamgyong province, the observances under former leader Kim Jong Il were handled more quietly. "But this has become a more important event now that Kim Jong Un is in charge," the source said.
The observances come as the international community attempts to put more pressure on North Korea to end its nuclear weapons program.
North Korea has a history of marking anniversaries with nuclear and missile tests. The country tested its fifth nuclear device on the anniversary of its founding last year. More recently, it tested its sixth nuclear device and several missiles.
Earlier this week, U.S. President Donald Trump used powerful language to warn North Korea. In a speech to the United Nations General Assembly Tuesday, Trump said that if the U.S. is threatened, in his words, "We will have no choice but to totally destroy North Korea." He also called Kim "rocket man," saying he seemed to be on "a suicide mission."
On Thursday, Trump signed an executive order permitting the U.S. to sanction individual companies and institutions that do business with North Korea. He announced the action during a working lunch with Japanese Prime Minister Shinzo Abe and South Korean President Moon Jae-in.
Speaking to the U.N. General Assembly Thursday, Moon said he approved of sanctions being placed on North Korea to help resolve the nuclear conflict. But he urged North Korea to agree to hold talks on the issue to prevent a possible conflict.
Although South Korea is backing sanctions against North Korea, it also decided to move forward with a planned aid package worth $8 million to its communist neighbor.
I'm Caty Weaver.
1.nuclear test 核试验
A nuclear test went awry when they underestimated the power of the explosion.
2.move forward 向前移动
In the past, the work in the factory could not move forward for lack of necessary rules and regulations.
3.approved of 同意；支持
He approved of Roosevelt's civil service reforms.
4.executive order 行政命令
An executive order is a directive from the President to other officials in the executive branch.
1.The observances come as the international community attempts to put more pressure on North Korea to end its nuclear weapons program.
put pressure on 对...施加压力
He may have put pressure on her to agree.
They put pressure on the Government to change its intransigent stance.
2.On Thursday, Trump signed an executive order permitting the U.S. to sanction individual companies and institutions that do business with North Korea.
do business with 与...做生意；打交道
You will stand to lose if you do business with him.
She's rather a tricky customer to do business with.
金正淑（Kim Jong Sook）是金正恩的祖母 。
她是朝鲜开国领袖金日成的发妻，深受百姓爱戴 。金日成统治朝鲜超过了45年，直到1994年去世 。之后，金日成和金正淑的儿子金正日（Kim Jong Il）掌权，他统治着朝鲜直到2011年去世 。当时，他的儿子金正恩继位 。此后，他一直统治着朝鲜 。
一消息人士表示，去年，执政党朝鲜劳动党召开第七次代表大会后，开始强调金正淑的角色 。在8月15日的一次活动中，她被誉为“革命之母 。”
据咸镜北道另一位消息人士透露，前领导人金正日在执政时期并没有大张旗鼓地纪念 。“而金正恩掌权后，这已然成为一项重大活动 。”
朝鲜有用核试验和导弹试验庆祝周年纪念日的传统 。去年，朝鲜在建国纪念日时试验了第五枚核装置 。最近又试验了第六枚核装置和几枚导弹 。
本周早些时候，美国总统特朗普用强硬措辞警告了朝鲜 。周二，特朗普在联合国大会演讲时表示，如果美国受到威胁，“那么将别无选择，只能彻底摧毁朝鲜 。”他还称金正恩是“火箭狂人，”并称他似在执行“自杀式任务 。”
周四，特朗普签署了一项行政命令，允许美国制裁与朝鲜有业务往来的个人公司和机构 。在与日本首相安倍晋三及韩国总统文在寅的工作午餐期间，他宣布了这一举措 。
周四，文在寅在联合国大会上表示，他赞成通过制裁朝鲜来帮助解决核冲突 。不过，他督促朝鲜同意举行核问题谈判，避免可能发生的冲突 。